Открытый банк заданий ЕГЭ | Русский язык

1 24 задание №36003

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Каждый человек – отдельная определённая личность, которой вторично не будет. (2)Люди различаются по самой сущности души; их сходство только внешнее. (3)Чем больше становится кто сам собою, чем глубже начинает понимать себя, тем яснее проступают его самобытные черты. (4)И в жизни отдельного человека мелькнувшее мгновение не повторится. (5)Каждое мимоидущее настроение возникает лишь однажды для вечности. (6)Если я вспоминаю былое чувство, оно возвращается уже в ином качестве. (7)Словом, или стихом, или внушением. (8)Тождественности нет. (9)Мгновения отходят в могилу без надежды воскреснуть. (10)3адача искусства — сохранить для времени, воплотить это мгновенное, это мимоидущее. (11)Художник пересказывает свои настроения; его постоянная цель — раскрыть другим свою душу. (12)Человек умирает, его душа, неподвластная разрушению, ускользает и живёт иной жизнью. (13)Но если умерший был художник, если он затаил свою жизнь в звуках, красках или словах, — душа его, всё та же, жива и для земли, для человечества. (14)Кто дерзает быть художником, должен найти себя, стать самим собою. (15)Не многие могут сказать не лживо: «Это — я. (16)В общем употреблении есть ограниченное число личин, которыми и прикрываются люди, то из подражания, то из страха. (17)А художнику необходимо осмелиться и снять с себя такую личину. (18)Необходимо освободиться и от всего чужого, хотя бы то были заветы великих учителей. (19)Под наносными красками надо усмотреть свет души своей. (20)Пусть художник готовится к подвигу жизни, как пророк. (21)Есть для избранных годы молчания. (22)Только одинокие раздумья создают право вынести людям свои скрижали. (23)Но конца этим раздумьям нет; бесконечна возможность познавать себя, бесконечен путь к совершенству. (24)Кто дерзает быть художником, должен быть искренним — всегда без предела. (25)Все настроения равноценны в искусстве, ибо ни одно не повторится. (26)Каждое дорого уже потому, что оно единственное. (27)Чем яснее поймёт кто свою душу, тем чище и возвышеннее будут его думы и чувства. (28)Стремление глубже понять себя, идти всё вперёд, уже святыня. (29)Нет осуждения думам и чувствам истинного художника. (30)Иное в отдельности ещё неполная правда, но, как часть души, может быть необходимым. (31)Тот более велик из художников, кто глубже понял и полнее пересказал свою душу. (32)Это наша ограниченность делит художников на великих и меньших. (33)В малом мире человека, как в великом мире вселенной, всё находится в связи, всё дышит взаимным согласием. (34)Пусть художник с новых и новых точек зрения озаряет свою душу. (35)Пусть, как к цели, стремится он к тому, чтобы воссоздать весь мир в своём истолковании. (36)Единственный признак истинного искусства — своеобразие; искусство всегда создаёт нечто новое. (37)Постоянный признак лжеискусства заключается в том, что оно подражательно. (38)Так, не понявший себя принимает своё чувство за одно из запечатлённых раньше других; вместо исповеди он даёт пересказ, не творит, а подделывает. (39)Лицемер в искусстве обречён повторять других; кто лжёт, тот подражает. (40)Достойный имени художника может довольствоваться тем, что будет записывать свои мелькающие настроения. (41)Вдохновение — миг более живого чувствования. (42)В искусстве для искусства» нет смысла. (43)Повесть дорога не как рассказ приключениях вымышленных лиц, а как средство узнать душу написавшего. (44)В картине важен замысел, а не красота изображённого моря и или тела — они красивее в действительности. (45)Чем дальше в свою область вступает искусство, тем определённее становится оно свободным излиянием чувства (то есть лирикой). (46)Меняются приёмы творчества, но никогда не может умереть или устареть душа, вложенная в создания искусства. (47) Если по собранным обломкам можно уловить намерение ваятеля, то не умерла душа творца для нас, живущих. (48)Искусство воплощает настроения; в настроении проявляет свою жизнь душа. (49)Душа первее мёртвой природы, осуждённой исчезнуть, как призрак. (50)Вот почему создания искусства мы называем бессмертными. (По В.Я. Брюсову*) *Валерий Яковлевич Брю́сов (1873 — 1924) — русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед, литературный критик и историк.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) В предложениях 4-9 представлено повествование.
2) Предложения 17-19 раскрывают, поясняют содержание предложения 14.
3) Предложения 36 и 37 противопоставлены по содержанию.
4) В предложениях 44-45 представлено описание.
5) В предложениях 46-50 представлено рассуждение.

Скидки на курсы!

Забирай бесплатные материалы и покупай курсы со скидкой

2 24 задание №36002

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Как всем известно, жизнеспособность организма познаётся по той степени сопротивления, какое приходится ему преодолевать в борьбе за существование; тем же признаком определяется и всякая сила, будет ли это сила живая или механическая. (2)Так в оранжерее, при её исключительном тепле, добываемом огромной затратой дров на отопление, самое дрянное и квёленькое растение может возомнить себя деревом и полезть к потолку; выставленное даже на средний мороз, оно немедленно гибнет, тем самым явно свидетельствуя о своём истинном бессилии. (3)То же самое и с талантом. (4)Возьмите самый маленький талант, согрейте его, поливайте ежедневно слезами восхищения, подпирайте колышками его слабую древесину, лелейте и хольте — и вот у вас получится пышный куст, изобилующий цветами. (5)Но хорошо ли это будет? (6)Не нарушится ли правда биологическая, по которой всё в этой жизни добывается в бою? (7)Не будет ли таким поступком оскорблена сама народная мудрость, извлёкшая из опыта суровое, но справедливое правило: «Кабы на горох да не мороз, он бы и через тын перерос»?! (8)И не нарушится ли, наконец, сама мировая гармония, если всякий горошек будет перерастать через тын? (9)Но эти вопросы напрасно тревожат ум. (10)Мудрая и предусмотрительная природа, создавая в море щуку с единственной целью не дать задрёмывать карасю, для растений сотворила мороз, ограничивающий их произвольный и даже наглый рост, для пса Трезора выдумала купца Воротилова, который своевременным пинком, цепью и голодными помоями вводит размечтавшегося пса в круг прямых его обязанностей, и, наконец, для таланта нарочито сочинила так называемую критику. (11)К сожалению, не все критики понимают ту высокую цель, ради которой появились они на земле; и даже у нас, в России, где зоологические основания наиболее прочны, всегда можно было найти трёх-четырёх критиков, которые покровительствовали талантам, вместо того чтобы их преследовать, морозить, корнать, душить и тем выявлять их истинную силу. (12)Вместо того чтобы ненавидеть искусство, они его любят; вместо того чтобы, подобно суровому морозу, с высоким безразличием одинаково прихлопывать и горох, и розу, и лопух, и виноград, они пытаются что-то рассмотреть, внести какие-то вредные разделения, часто обнаруживают даже пристрастие! (13)Само собою понятен вред, отсюда вытекающий. (14)Но эти исключения редки и едва ли могут приниматься в расчёт при рассмотрении вопроса о великой роли и полезности критики. (15)Ибо большинство критиков, совершенно правильно поняв свою жизненную задачу, все недюжинные силы свои охотно направляют на постоянную кровавую борьбу с талантом. (16)Следуя биологическому принципу: «Я тебя буду душить, а ты всё-таки расти, если можешь», они тщательно душат всякого писателя и художника, сажают его на кол, пытаются выковырять ему глаза, режут поджилки. (17)Способ придушения, наиболее распространённый ввиду своей доступности, — он требует только двух здоровых рук, — удобен ещё в том смысле, что даёт возможность критику рассмотреть «язык» у придушенного и таким образом определить и стиль. (18)И чем критик безразличнее, чем менее доступна ему разница между розой/ и лопухом; чем более он слеп, глух и бестолков, тем продуктивнее его работа и тем больше он приближается к возвышенному образу Фемиды с завязанными глазами сурового Рока. (19)Ум, чуткость, широкий взгляд на мир, талант и образованность вредны критику. (20)Способность к увлечениям — также. (21)И наоборот: наилучшим орудием критика в борьбе является невежество и безразличие к судьбам искусства и людей. (22)Только при наличии этих условий критик приобретает великую и непобедимую свободу в борьбе с талантом, которая позволяет ему без оглядки шельмовать Достоевского, находить бездарным Льва Толстого и «Ревизора» признавать фарсом. (23)Как бы он осмелился закидать камнями «Анну Каренину» или «Братьев Карамазовых», не носи он столь твёрдого панциря, не будь он глух слеп! (По Л. Н. Андрееву*) *Леонид Николаевич Андреев (1871-1919) - русский писатель, представитель Серебряного века русской литературы.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) Предложение 4 поясняет, раскрывает содержание предложения 3.
2) Предложение 9 противопоставлено по содержанию предложению 10.
3) В предложениях 14, 15 представлено рассуждение.
4) В предложениях 19-21 представлено описание.
5) В предложениях 22, 23 представлено повествование.

3 24 задание №36001

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Две тысячи пятьсот лет назад юноша-римлянин, патриот Муций Сцевола прославил себя и свою родину незабываемым подвигом. (2)Во время вылазки из осажденного Рима он был схвачен и приведен на допрос к самому царю. (3)На угрозу пытки и смерти неустрашимый юноша протянул руку над огнем пылающего жертвенника и сжег ее, не дрогнув ни одним мускулом лица. (4)Не глядя на горящую руку, он говорил царю: — Царь, люди моей родины не боятся войны. (5)Они не боятся страданий, лишений и смерти. (6)Мы не допустим тебя в наш город Рим. (7)Сегодня триста таких же смелых, как я, юношей поклялись умереть или убить тебя до восхода луны… (8)Двадцать пять веков славит человечество этот подвиг. (9)В честь героя сложено бесчисленное количество гимнов. (10)О нем говорят, как о замечательном примере проявления великой нравственной силы, как о примере человеческой жертвенности во имя родины. (11)В российской военной истории были свои еще более яркие и сильные Муции Сцеволы, подвиги которых запечатлены в сердцах народа. (12)Много было подобных примеров, но я остановлюсь на одном, который произошел на моей памяти. (13)В Ленинграде, на улице Красных зорь, стоит замечательный памятник, изображающий подвиг двух матросов на эскадренном миноносце «Стерегущий». (14)При каких обстоятельствах и как был совершен этот подвиг? (15)26 февраля 1904 года два наших миноносца — «Решительный» и «Стерегущий» — недалеко от Порт-Артура встретились с отрядом японских миноносцев. (16)На стороне противника была подавляющая сила. (17)А тут еще подоспели его крейсера. (18)Завязался неравный бой. (19)«Решительный», отстреливаясь, ушел в свой порт. (20)Но «Стерегущий» не мог этого сделать — на нем была повреждена машина. (21)Окруженный противником со всех сторон и осыпаемый градом снарядов, он подвергся страшному разрушению. (22)Казалось, на нем не осталось ни одного живого места, а он все еще продолжал драться. (23)В результате все офицеры погибли, команда тоже почти вся была перебита. (24)Это был уже не живой корабль, а качающийся на волнах труп. (25)Неприятельский миноносец, наконец, приблизившись к «Стерегущему», взял его на буксир. (26)Японцы торжествовали, что им достался такой военный трофей. (27)Но они и не подозревали, что на миноносце остались два живых матроса. (28)Два патриота никак не могли примириться с тем, чтобы их родной корабль достался противнику. (29)Они спустились в трюм и задраили за собою горловину. (30)Там, внизу, окутанные непроглядным мраком, действуя наощупь, они открыли кингстоны. (31)Никто не знает и никто не расскажет, что эти два человека переживали, когда вода с ревом стала врываться во внутренние помещения миноносца. (32)Одно только можно сказать: нужно было иметь железные нервы и непоколебимую силу воли, чтобы совершить такой выдающийся подвиг. (33)Ведь с ними не было начальства, и никто не отдавал им приказа топить корабль, жертвуя для этого своими жизнями. (34)Они действовали самостоятельно, находясь под властью лишь одной несокрушимой нравственной силы, присущей верным сынам русского народа. (35)И «Стерегущий», вырванный из рук противника, вместе с двумя неизвестными героями пошел ко дну. (36)А разве не похожи на юношу-римлянина и этих двух матросов наши славные герои, сражающиеся на полях Великой Отечественной войны? (37)Никогда не умолкнет слава о двадцати восьми гвардейцах из дивизии имени Панфилова, о подвиге капитана Гастелло, о доблести летчика Супруна и потрясающей стойкости комсомолки-партизанки Тани. (38)Движимые нравственной силой, разве не умирают они с такой же непримиримой ненавистью к врагам и с великой всеобъемлющей любовью к родине? (39)Вот будни фронта. (40)Баржа за баржой отходят от берега. (41)Эвакуируется ценное имущество. (42)Осталась одна баржа. (43)Ящики с тяжелым грузом заполняли ее нутро. (44)Это были грузы, необходимые для обороны. (45)Баржа казалась брошенной, но на ней был человек, моряк. (46)Он ждал — его баржа была последней на очереди. (47)Скоро должен подойти буксир. (48)Неподалеку, почти рядом, шел бой. (49)Моряк приготовился к защите. (50)Он приладил пулемет, обложил себя лентами. (51)С берега спускались враги. (52)Они шли тихо — баржа влекла их, но они боялись ее. (53)Когда они подошли совсем близко, застрекотал пулемет в руках моряка. (54)Три фашиста ткнулись в землю, а остальные побежали. (55)Потом они рассыпались и, скрываясь за камнями, начали обстреливать баржу. (56)Моряк стрелял редко, но точно. (57)После его коротких очередей всегда кто-нибудь падал. (58)Так расстрелял он ленты и взялся за пистолет-пулемет. (59)Враги приближались, а он сыпал по ним очередь за очередью, пока не ударили его по голове (кто-то подплыл сзади, подкрался и ударил). (60)Когда его допрашивали, он молчал. (61)Ему грозили, но он был верен себе. (62)Он предпочел погибнуть, но не сказать ни слова. (63)Никто не знал и не узнает его имени. (По А.С. Новикову-Прибою*) *Алексей Си́лыч Но́виков-Прибо́й (настоящее имя — Алексей Силантьевич Но́виков; 1877 — 1944) — русский, советский писатель-маринист и публицист.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) В предложениях 32-34 представлено рассуждение.
2) В предложениях 49-52 представлено описание.
3) В предложениях 53-55 представлено повествование.
4) В предложениях 56-59 представлено рассуждение.
5) Предложения 60 и 61 противопоставлены по содержанию.

4 24 задание №36000

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Из всех слов могучего и первородного русского языка, полногласного, кроткого и грозного, бросающего звуки взрывным водопадом, журчащего неуловимым ручейком, исполненного говоров дремучего леса, шуршащего степными ковылями, поющего ветром, что носится и мечется и уманивает сердце далеко за степь, пересветно сияющего серебряными разливами полноводных рек, втекающих в синее море, — из всех несосчитанных самоцветов этой неисчерпаемой сокровищницы, языка живого, сотворённого и, однако же, без устали творящего, больше всего я люблю слово «воля». (2)Так было в детстве, так и теперь. (3)Это слово самое дорогое и всеобъемлющее. (4)Уже один его внешний вид пленителен. (5)Веющее «в», долгое, как зов далёкого хора, «о», ласкающее «л», в мягкости твёрдое утверждающее «я». (6)А смысл этого слова — двойной, как сокровища в старинном ларце, в котором два дна. (7)Воля есть воля-хотение, и воля есть воля-свобода. (8)В таком ларце легко устраняется разделяющая преграда двойного дна, и сокровища соединяются, обогащаясь переливаниями цветов. (9)Один смысл слова «воля», в самом простом; изначальном словоупотреблении, светит другому смыслу, в меру отягощает содержательностью и значительностью его живую существенность. (10)Говоря «воля», русская речь имеет в виду, что и воля-свобода, и воля-хотение — два талисмана, беспредельно желанные, но неизбежно нуждающиеся в точно определённых пределах. (11)И любимая няня ласков скажет детям: «Ишь расшалились, вольница, спать пора». (12)А народ наш кроме того, звал вольницей всех уходивших к волжскому раздолью от московской тесноты. (13)И зовёт вольницей разгулявшихся весельчаков. (14)И зовёт вольницей разбойников. (15)А ярославец, сказавши «вольный», разумеет «лешего». (16)Что же касается этого изумрудного самодура, любящего кружить прямолинейных людей, то существует народное слово, являющееся обворожительным и красноречивым противоречием: «Леший нем, но голосист». (17)Художественное противоречие, восхищающее вкус верный и изысканный, вовсе не есть противоречие, но особенный путь души достигать красоты. (18)Когда ребёнок, захваченный глубоким чувством, лепечет своей матери: «Я люблю тебя больше всех на свете», а отец, услыхав его лепет, спросит: «А меня?» — ребёнок, не колеблясь, ответит: «И тебя больше всех на свете». (19)Эти слова покажутся противоречием лишь тому, кто тусклыми своими глазами не умеет вслушиваться в слова. (20)Пока мы говорим и рассуждаем о воле, вокруг этого слова ткётся мгла жути. (21)Но марево исчезает сразу, когда смелый скажет: «Волей свершаются подвиги», когда мудрец скажет: «Мир как воля», когда няня скажет ребёнку: «Солнышко светит, пойдём-ка на волю», когда ребёнок, радуясь весне и проникаясь мудростью, наклонной к щедрости, выпустит из клетки на волю своего любимого щеглёнка, а поздней, сознав эту великую радость освобождения, роднящую ребёнка с великим итальянцем, обнявшим все стихии мира, будет читать с восторгом в детской книжке западающие навсегда в память стихи: Вчера я растворил темницу Воздушной пленницы моей. (22)Я рощам возвратил певицу, Я возвратил свободу ей. (23)Она исчезла, утопая В сиянье голубого дня, И так запела, улетая, Как бы молилась на меня. (24)Улетела в небо или в лес. (25)Туда, где правит леший, а леший нем, но голосист. (26)Немота — имеющая голос, молчание — говорящее, безмолвие — исполненное красноречия. (27)Наш народ так определил лес, что в этом определении есть и указание на основную тайну мира. (28)Немой мир ищет голоса и веяньем ветра, плеском волн, перекличкой птиц, жужжанием жуков, рёвом зверя, шорохом листьев, шёпотом травинок, разрывающим всё небо гимном грома даёт своей внутренней ищущей воле вырваться на волю. (По К.Д. Бальмонту*) *Константин Дмитриевич Бальмо́нт (1867-1942) — русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) Предложения 1 и 3 противопоставлены по содержанию.
2) В предложениях 4-7 представлено повествование.
3) В предложениях 12-15 представлено описание.
4) В предложениях 17-19 представлено рассуждение.
5) Предложение 28 поясняет, раскрывает содержание предложения 27.

5 24 задание №35999

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Несколько лет назад в Петербург приехала маленькая старушка-помещица, у которой было, по её словам, «вопиющее дело». (2)Дело это заключалось в том, что она по своей сердечной доброте и простоте, чисто из одного участия, вошла в положение одного великосветского франта и выручила его из беды, заложив для него свой домик, составлявший всё её состояние. (3)Дом был заложен за пятнадцать тысяч, которые бессовестный франт полностью взял с обязательством уплатить в самый короткий срок. (4)Добрая старушка этому верила, да и не мудрено было верить, потому что должник принадлежал к одной из лучших фамилий, имел перед собою блестящую карьеру и получал хорошие доходы имений и хорошее жалованье по службе. (5)Денежные затруднения, из которых благородная старушка его выручила, были последствием какого-то мимолётного увлечения или неосторожности за картами в дворянском клубе, что поправить ему было, конечно, очень легко, «лишь бы только доехать до Петербурга». (6)Старушка знавала когда-то мать этого господина и, во имя старой приязни, помогла ему. (7)Он благополучно уехал в Питер, а затем, разумеется, началась довольно обыкновенная в подобных случаях игра в кошку и мышку. (8)Приходят сроки, старушка напоминает о себе письмами. (9)Сначала самыми мягкими, потом немножко пожёстче и, наконец, жёсткими — она бранится — намекает, что «это нечестно». (10)Но должник её был травленый зверь и всё равно ни на какие её письма не отвечал. (11)А между тем время уходит, приближается срок закладной — и перед бедной женщиной, которая уповала дожить свой век в своём домишке, вдруг разверзается страшная перспектива холода и голода с увечной дочерью и маленькою внучкою. (12)Старушка в отчаянии поручила свою больную и ребёнка доброй соседке, а сама собрала кое-какие крохи и полетела в Петербург «хлопотать». (13)Хлопоты её вначале были очень успешны: адвокат ей встретился участливый и милостивый, и в суде ей решение вышло скорое и благоприятное. (14)Но как дошло дело до исполнения — тут и пошла закорюка, да такая, что и ума к ней приложить было невозможно. (15)Не то чтобы полиция или иные какие приставы должнику мирволили — говорят, что тот им самим давно надоел и что они все старушку очень жалеют и рады ей помочь, да не смеют… (16)Было у него какое-то такое могущественное родство или свойство, что нельзя было его приструнить, как всякого иного грешника. (17)О силе и значении этих связей достоверно не знаю, да думаю, что это и не важно. (18)Не умею тоже вам рассказать в точности, что над ним надо было учинить, но знаю, что нужно было «вручить должнику с распиской» какую-то бумагу, и вот этого-то никто не мог сделать. (19)К кому старушка ни обратится, все ей в одном роде советуют: — Ах, сударыня! (20)И охота же вам! (21)Бросьте лучше! (22)Нам очень вас жаль, да что делать, когда он никому не платит… (23)Утешьтесь тем, что не вы первая, не вы и последняя. (24)И вопрошаемые на неё только посмотрят да отвернутся или даже предложат идти высшим жаловаться. (25)Ходила она и к высшим. (26)Там и доступ труднее, и разговору меньше, да и отвлечённее. (27)Говорят: «Да никто не знает, где он, о нём доносят, что его нет» (28)И приезжает ко мне старушка в состоянии самой трогательной и острой горести. (29)Во-первых, настаёт Рождество; во-вторых, из дома пишут, что дом на сих же днях поступает в продажу; в-третьих, она встретила своего должника под руку с дамой, и погналась за ними, и даже схватила его за рукав, и взывала к содействию публики, но это повело только к тому, что её от должника с его дамою отвлекли, а привлекли к ответственности за нарушение тишины и порядка в людном месте. (30)Ужаснее же этих трёх обстоятельств было четвёртое, которое заключалось в том, что должник старушки добыл себе заграничный отпуск и не позже как завтра уезжает с роскошною дамою своего сердца за границу, где, наверное, пробудет год или два, а может быть, и совсем не вернётся, «потому что она очень богатая»… (31)Завтра, стало быть, конец этой долгой и мучительной комедии: завтра должник несомненно улизнёт, и надолго, а может быть, и навсегда… (По Н.С. Лескову) * Николай Семёнович Лесков (1831–1895) — русский писатель, драматург, автор известных романов, повестей и рассказов.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) В предложениях 4, 5 представлено описание.
2) Предложение 11 содержит указание на причину того, о чём говорится в предложении 12.
3) Предложения 13, 14 содержат повествование.
4) Предложения 17 и 18 противопоставлены по содержанию.
5) В предложениях 20-23 представлено рассуждение.

6 24 задание №35998

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Надя, голубка, ты пишешь, что тебя пугает наше счастье. (2)Боже мой! (3)И меня оно иногда пугает — так оно велико. (4)Иногда мне кажется, что это все просто сон и что вот проснись — всё исчезнет. (5)В эти минуты мне так тяжело. (6)Одна из таких минут была, когда я получил твоё предпоследнее письмо, на которое вчера ответил. (7)Но зато, прочитав его, я более чем когда-нибудь убедился, что это не сон, что мы любим друг друга и что мы сойдёмся. (8)Без сомнений нельзя, голубка моя, и хотя очень тяжелы эти минуты, но зато они ещё рельефнее оттеняют другие минуты полного счастья и веры в будущее. (9)Последние так велики, так много дают наслажденья, что охотно прощаешь за них былые сомненья. (10)Надя, крошка моя, мне кажется, что с каждым днём я всё больше и больше понимаю тебя, и чем больше понимаю, тем спокойнее становлюсь за наше будущее счастье. (11)С тех пор, как стала ты моей невестой, я стал совсем иным. (12)Я всегда любил людей, немного идеально смотрел на всё и только к себе был недоверчив. (13)Последние годы я чувствовал, что во мне начала происходить перемена. (14)То же недоверие к себе, но зато стало вкрадываться недоверие и к людям. (15)Прежде я старался делать зависящее от меня добро, твёрдо уверенный, что люди ценят и понимают делаемое им, мало-помалу я продолжал делать добро, но всё более и более убеждаясь, что люди не стоят этого и не оценят. (16)Делал же добро потому, что зла делать не мог, и, когда бывала возможность сделать это, иногда и заслуженное ими зло, мне жаль становилось этих жалких людишек, пошлость которых и негодный эгоизм — главные причины их страданий. (17)Одним словом, я переставал верить в людей, а вместе с тем и в самого себя, и так как мстить, делать зло — все эти качества не в моей натуре, а сознательно делать добро при таких взглядах становится бессмысленным, то и выходит, что я обрекал себя таким образом на какое-то глупое бессознательное существование человека, сознающего одно и продолжающего делать другое. (18)Пожалуй, даже бесхарактерного. (19)Ты снова, сильнее, чем когда-нибудь, возвратила меня таким образом к жизни, потому что только сознательная жизнь есть жизнь, бессознательная же жизнь — прозябание. (20)Мало того, ты дала мне веру в себя, чего у меня прежде было мало. (21)Теперь я хочу жить для тебя, трудиться, делать добро и приносить пользу людям, любя и жалея их по-настоящему. (22)Я верю в себя — эту веру в свои способности к труду дал мне опыт, а веру в людей и в свои отношения к ним возвратила и дала мне ты. (23)Крошка ты моя золотая! (24)Будь всегда моей путеводной звёздочкой, моим счастьем, моей гордостью. (25)Вот мои пожелания тебе ко дню твоего рождения, я очень хотел бы, чтобы письмо пришло в срок. (По Н. Г. Гарину-Михайловскому*) * Николай Георгиевич Михайло́вский (1852—1906) — русский инженер, путешественник и писатель.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) Предложение 6 иллюстрирует, конкретизирует содержание предложения 5.
2) В предложениях 8, 9 представлено повествование.
3) В предложениях 10, 11 представлено рассуждение.
4) Предложение 14 поясняет, раскрывает содержание предложения 13.
5) В предложениях 21, 22 представлено описание.

7 24 задание №35997

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Да, это новая, совсем новая, странная порода людей, появившаяся на свет божий почти вчера, почти на наших глазах. (2)Мы, современники, перевалившие через четвёртый десяток лет, были свидетелями многих чудес. (3)При нас засияло на улицах электричество, заговорил телефон, запел фонограф и задвигались на экране оживлённые фигуры, забегали трамваи и автомобили, радиотелеграф понёс проволоки на сотни вёрст человеческую мысль, подводные лодки осуществили дерзкую мечту Жюля Верна. (4)И вот мы уже перестали удивляться большинству открытий. (5)Щелкая медным выключателем, мы в тот момент, когда комната озаряется ровным ярким сиянием, уже не говорим себе с радостной гордостью: «Да будет свет!» (6)И любой петроградский коммерсант, слыша голос своего доверенного, говорящего из Москвы, кощунственно восклицает: «Прошу погромче. (7)Сегодня телефон чертовски скверно работает!» (8)Но авиация никогда не перестаёт занимать, восхищать и всегда снова удивлять свободные умы. (9)Вот они высоко в воздухе проплывают над нами с поражающим гулом, волшебные плащи Мерлина, сундуки-самолёты, летающие ковры, воздушные корабли, ручные орлы, огромные, сверкающие чешуей драконы — самая смелая сказка человечества, многотысячелетняя его грёза, символ свободы духа и победы над тёмной тягостью земли! (10)Само небо становится ближе, точно нисходит к тебе, когда, подняв кверху голову, следишь за вольным лётом прозрачного аэроплана в голубой лазури. (11)И лётчики, эти люди-птицы, представляются мне совсем особой разновидностью двуногих. (12)Они жили и раньше, во всех веках, среди всех народов, но, ещё бескрылые, проходили в жизни незаметно, тоскуя смутно по неведомым воздушным сферам, или в судорожных попытках умерли безвестно, осмеянные безумцы, поруганные, голодные изобретатели. — (13)Моnsieur, — сказал однажды Блерио на парижском аэродроме своему ученику, русскому авиатору, после первого совместного полёта, — с этого дня летайте самостоятельно, я сегодня же выдам вам ваш brevet. (14)Вы родились птицей. (15)В самом деле, в них много чего-то от свободных и сильных птиц — в этих смелых, живых и гордых людях. (16)Мне кажется, что у них и сердце горячёе, и кровь краснее, и лёгкие шире, чем у земных братьев. (17)Их глаза, привыкшие глядеть на солнце и сквозь метель, и в пустые глаза смерти, — широки, выпуклы, блестящи и пристальны. (18)В движениях — уверенная стремительность вперёд. (19)Часто, внимательно вглядываясь, я ловлю в лицах знакомых мне лётчиков, в рисунке их черепа, лба, носа и скул какие-то неясные, но несомненные птичьи черты. (20)Давно установлено наблюдением, что определённая профессия, наследственная в длинном ряду поколений, налагает наконец на внешний и внутренний лик человека особый характерный отпечаток. (21)Авиация слишком молода для такой специфической выработки типа. (22)Но отчего же не думать вместе с милым Блерио, что есть люди, рождённые летать? (23)Может быть, потому именно летать, что прапращур человека миллионы лет тому назад летал над землёю в неведомом нам таинственном образе? — (24)Каждый человек, не особенно трусливый, может научиться летать и полетит, — говорил мне один офицер-инструктор, — но для очень многих существуют неодолимые пределы. (25)Я знаю некоторых лётчиков, обладающих холодной отвагой, расчётом и глазомером, притом в. совершенстве владеющих аппаратом, но... только до высоты в тысячу метров. (26)Ниже этой высоты он шутя сделает мёртвую петлю, скользнёт на крыло и на хвост, спланирует с выключенным мотором, примет бестрепетно бой с вражеским аэропланом... (27)Но выше тысячи метров он беспомощен. (28)Там у него появляется не духовная, а чисто физическая боязнь высоты и пространства. (29)Это чувство для других лётчиков прямо необъяснимо, парадоксально. (30)Ведь большинство из нас испытывает это тошнотворное, расслабляющее головокружение и противную щекотку в пальцах ног лишь на небольшой высоте, например, когда высунешься из окна шестого этажа. (31)Но при подъёме это гнусное ощущение совершенно исчезает, и чем выше забираешься, тем всё легче, веселее, беспечнее и увереннее становится на душе. (По А. И. Куприну*) * Александр Иванович Купри́н (1870—1938) — русский писатель, переводчик.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) Предложение 3 поясняет, раскрывает содержание предложения 2.
2) В предложениях 13, 14 представлено описание.
3) В предложениях 15, 16 представлено рассуждение.
4) В предложениях 17, 18 представлено повествование.
5) Предложения 27, 28 противопоставлены по содержанию предложению 26.

8 24 задание №35996

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Сто двадцать пять лет — очень немного на весах истинного искусства. (2)3а такое короткое время можно, однако, успеть повернуться спиной к собственному восторгу и поставить над вчерашним днём подлинного искусства вопросительный знак. (3)Мы призваны, — согласились, — и я в том числе, — писать о гении. (4)Писать — значит судить. (5)Подлежит ли гений суду? (6)Возможна ли канцелярская бумага, посланная Александру Сергеевичу Пушкину с требованием немедленно пересмотреть «Бориса Годунова» и выкинуть из этой книги всё, что я не понимаю или с чем не согласен? (7)Ответ ясен. (8)Итак, можно написать только, что дал он тебе и что ты взял от него, — и, пожалуй, ещё: сохранил ли до сего дня? (9)Да, сохранил. (10)Почему этот гений — не страшен? (11)Без молний и громов, без режущего глаза блеска? (12)Когда я думаю о Пушкине, немедленно и отчётливо представляется мне та Россия, которую я люблю и знаю. (13)Я знаю его с той поры, как начал читать. (14)Лет семи-восьми, в гостях, я уединился с книгой Пушкина, прочёл «Руслана и Людмилу», и у меня до сего времени, несмотря на тот бессильный читательский возраст, остаётся ясное сознание, что я очень хорошо понимал всё, что читал у Пушкина — в первый раз. (15)Путь воплощения строк в образы, а образов — в подлинную действительность был краток, мгновенен и оставил сознание не чтения, а переживания. (16)Так было и дальше. (17)Входя в книги Пушкина, я переживал всё, что было написано в них, с простотой летнего дня и со всей сложностью человеческой души. (18)Так полно переложить в свои книги самого себя, так лукаво, с такой подкупающей, прелестной улыбкой заставить книгу обернуться Александром Сергеевичем — мог только он один. (19)Я слышал, что где-то в воздухе одиноко бродит картинный вопрос: «Современен ли Пушкин?» (20)То есть: «Современна ли природа? (21)Страсть? (22)Чувства? (23)Любовь? (24)Современны ли люди вообще?» (25)Пусть ответят те, кто заведует отделом любопытных вопросов. (26)Теперь, когда «искусство» приняло форму футбольных мячей, перебрасываемых с задней мыслью, Пушкин представляется мне таким, каким он стоит на памятнике и взглядом настоящего, большого, а потому и доброго человека смотрит на русский мир, задумывая поэтическое создание с трепетом и тоской при мысли, какой гигантский труд предстоит совершить ему, потому что нужно работать, работать и работать для того, чтобы хаотическая пыль непосредственного видения слеглась в ясный и великий пейзаж. (27)Р. S. А. С. Пушкин знал, что такое искусство. (По А. Грину*) * Александр Грин (1880–1932) – русский писатель-прозаик, поэт.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) В предложениях 1-7 представлено рассуждение.
2) В предложениях 13-15 представлено описание.
3) В предложениях 16-18 сообщается о следующих друг за другом событиях.
4) Предложения 20-24 поясняют, раскрывают смысл вопроса, заданного в предложении 19.
5) В предложении 26 представлено повествование.

9 24 задание №35995

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1) Однажды вечером, подготовляясь к завтрашнему уроку по проклятой фортификации, Александров громко и злобно чертыхнулся: — Нет, когда же я, чёрт побери, освоюсь с этой фортификационной путаницей, да будут прокляты и она, и полковник Колосов. (2) Сосед его по койке, скромный, тихий, благовоспитанный Прибиль, сказал сочувственно: — Послушайте-ка, друг Александров, не сердитесь на то, что я ввязываюсь не в свое дело. (3)Я уже давно замечаю, что у вас постоянные недоразумения с фортификацией. (4)Мне кажется, что я могу вам немножко помочь, если вы, конечно, позволите. (5)Всё дело в сущем пустяке, который можно в одну минуту удалить. (6)Вот, например, мой портсигар. (7)Предположим, что он вам очень понравился и вам хочется заказать мастеру совершенно точно такой же. (8)Что вы для этого делаете? (9)Вы приходите к мастеру и говорите: «Любезный мастер, сделайте мне хороший портсигар из карельской берёзы, шести дюймов в длину, четырёх в ширину и двух в толщину». (10)Не так ли? (11)Для того чтобы заказ лучше удержался в его памяти, вы можете взять листик бумаги, карандаш и линейку и начертить все размеры. (12)Ведь не придёт же вам в голову написать этот портсигар для мастера на полотне масляными красками, хотя вы и отличный художник? (13)Вы смотрите на фортификационные чертежи как на стереометрию, а они только планиметрия. (14)На другой же день, во время очередной репетиции, Александров дал своим сокурсникам небольшое представление. — (15)Александров! — вызвал его своим бесцветным голосом полковник, у которого и глаза, и перо, казалось, уже готовились поставить привычную единицу, — потрудитесь начертить двойной траверс и указать все его размеры. (16) Александров подошёл к доске, вынул из кармаца тщательно очищенный по колосовской манере мелок, завёрнутый аккуратно в чистую белую бумагу, и совершенно колосовским, стеклянным голосом громко объявил: — Двойной траверс. (17) Он чертил замечательно скоро и уверенно. (18)Окончив чертёж и подписав все цифры, Александров со спокойной отчётливостью назвал все линии и все размеры, не произнеся ни одного лишнего слова, не сделав ни одного ненужного движения, спрятал мелок в карман и по-строевому вытянулся, глядя в холодные глаза полковника. (19)Колосов помолчал. (20)Впервые юнкера увидели на его каменном лице что-то похожее на удивление. — (21)Гм. (22)Теперь вы меня поставили в очень неудобное положение. (23)Поставить вам двенадцать я не могу, ибо это знак абсолютного совершенства, какого в мире не существует. (24)Одиннадцать — это самый высший балл, на который знаю фортификацию только я. (25)Поэтому не обижайтесь, что на этот раз я поставлю вам только десять. (26)Можете сесть. (27)Это была большая победа, окрылившая Александрова. (28)После неё он сделался лучшим фортификатором во всём училище и всегда говорил, что фортификация — простейшая из военных наук. (По А. И. Куприну*) * Александр Иванович Купри́н (1870—1938) — русский писатель, переводчик.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) В предложениях 4-7 представлено описание.
2) Предложение 9 содержит ответ на вопрос, сформулированный в предложении 8.
3) В предложениях 11-13 представлено рассуждение.
4) В предложениях 17-19 представлено повествование.
5) В предложениях 24, 25 представлено повествование.

10 24 задание №35994

Тема: Функционально-смысловые типы речи

(1)Неоспоримо, что род человеческий совершенствуется; усовершенствование его простирается на все отрасли жизни его, духовной и телесной, умственной и физической. (2)Подтверждения и доказательства этого так очевидны, что не нужно и представлять их. (3)Самые упорные хвалители старины не могут отрицать, что настоящее поколение образованнее прошедшего, а мы, в свою очередь, должны сознаться, что потомки наши будут образованнее нас. (4)Как всякое развитие, так и ход человеческого образования может быть ускорен и замедлен, остановлен на время, даже на некоторое время возвращён назад: так телесные силы не только остаются без приращения во время жестоких болезней, но и после того как болезнь пройдёт, человеку надобно долгое время, чтобы совершенно оправиться и войти в прежние силы. (5)Бывают также и такие благоприятные обстоятельства, что силы нашего тела развиваются, как говорят, не по дням, а по часам. (6)То же случается и с развитием умственных сил каждого человека, то же — и с ходом образования целого человечества. (7)Как ускорение, так и замедление образования и вообще весь ход его зависят от молодого поколения; и власть его в этом случае простирается не только на настоящее, но и далеко в будущее. (8)О настоящем нечего и говорить: молодое поколение одно в нём действует, от него зависит, чтобы время, в которое оно жило, принесло плоды для наук или осталось совершенно бесполезным; никто не может с ним ни спорить об этом, ни препятствовать ему в этом. (9)Но власть его простирается и на будущее: это видно, уже из того, что своею недеятельностью оно замедлит на всё время своего действования дальнейший ход образованности человечества. (10)Более того, предшествовавшие поколения ему во власть предоставляют познания, ими накопленные: от него зависит, сумеет воспользоваться ими или не воспользоваться, увеличить сумму их или уменьшить, передать их последующему человечеству умноженными или расточёнными. (11)Но можно ли расточить познания? (12)Что же я делаю, как не расточаю их, когда забываю? (13)Тем более проматывают их, когда истребляют памятники образованности предшествовавших поколений. (14)Молодое поколение есть полный наследник того богатства, которое собрано предыдущими поколениями, и так же, как наследник какого-нибудь материального имения, может по произволу умножить его или расточить. (15)Знание — это неисчерпаемый рудник, который доставляет владетелям своим тем большие сокровища, чем глубже будет разработан. (16)Конечно, владелец его не в силах уничтожить богатства, находящиеся в его недрах, но может продолжить или прекратить его разработку и самою этою остановкою затруднить дальнейшую разработку его своим наследникам: оставленный без попечения, рудник заваливается землёю, обрушивается, заливается водою. (17)И вот он оставляет своим наследникам рудник в таком положении, что долго и много надобно трудиться, чтобы снова докопаться хотя до того места, до которого он был прежде разработан. (18)Всё это было бы легче для наследников, если бы они были богаты; но мог ли владелец, так небрегший о своём благосостоянии, уберечь сокровища, наследованные им? (19)Нет, он оставил им в наследство только жалкие остатки. (20)Итак, этот нерадивый владелец не только замедлил разработку рудника на всё время, в которое владел им, но и задержал надолго дальнейшую его разработку и для будущих поколений. (21)А когда настоящее поколение умножит массу знаний, им наследованных, тогда, без сомнения, благодетельное влияние его деятельности распространится на всю будущность образования человечества. (22)Таким образом, молодое поколение имеет величайшее влияние и на будущие успехи человечества на пути образования. (23)Это совершенно подтверждается историей. (24)На сколько веков замедлила успехи образования необразованность молодых поколений во время и после разрушения Западной Римской империи? (25)Начиная с конца I века до н. э. по Рождество Христово мы видим, как их недеятельность расточала богатства знаний, полученных от предков, но особенно заметно это становится с V века. (26)Потом почти до ХIV века дремал ум человеческий, но наконец проснулся и ревностно устремился к просвещению. (27)Но что же? (28)Дремота его то ли только имела следствие, что двенадцать или тринадцать веков прошло бесполезно для образования человечества? (29)Нет; уже более пяти веков с того времени род человеческий снова всеми силами стремится к образованию и всё ещё во многих отраслях его не достиг той степени, на которой стояли древние, несмотря на изобретение книгопечатания, которое придало, кажется, орлиные крылья образованию и успехам его. (30)Вот как важно влияние молодого поколения на образование человечества. (31)И это одно уже должно побуждать нас всеми силами стремиться к просвещению, быть самим ревностными и неутомимыми деятелями на поле знания. (32)Подумаем только: ход образования целого человечества зависит от нашей деятельности. (По Н. Г. Чернышевскому*) * Николай Гаврилович Чернышевский (1828—1889) — русский литературный критик, революционер-демократ, теоретик утопического социализма, философ-материалист, публицист и писатель.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

1) В предложениях 4-6 представлено описание.
2) В предложениях 7-9 представлено повествование.
3) В предложениях 10-14 представлено рассуждение.
4) В предложении 20 подводится итог тому, о чем говорится в предложениях 16-19.
5) Предложение 28 указывает на следствие того, о чем говорится в предложениях 26, 27.

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!