Открытый банк заданий ЕГЭ | Русский язык

1 3 задание №11408

Тема: Стилистический анализ микротекста

В детстве и отрочестве я, должно быть, слишком много испытал горечи обид, слишком много видел жестокости, злой глупости, бессмысленной лжи. Этот преждевременный груз на сердце угнетал меня. Мне нужно было найти в жизни, в людях нечто способное уравновесить тяжесть на сердце, нужно было выпрямить себя.

Когда жизнь тяжела, неприглядна и грязна, как старое, засорённое пожарище, приходится чистить и украшать её на средства своей души, своей волей, силами своего воображения — вот к чему я пришёл наконец.

Если бы вы знали, как восторженно делал я это и как порою смешно мне вспоминать о бесплодности попыток моих украсить жизнь, о лучеиспускании света души в пустоту!

Однажды в тихом городе Тамбове — городе, похожем на скучный сон, — сидя у окна в маленькой комнатке грязной гостиницы, я услыхал в соседней комнате тихий голос, странные слова:

— Горе — вода, счастье — огонь; воды больше — тонут чаще, огня меньше — горят реже...

Кто-то резко прервал печальную речь:

— Не люблю людей умней меня! Нет, я, брат, умников не уважаю... Что-о?.. А чёрт с ним! Я это — я!

— Подожди же...

— Я не дешевле её...

Мне показалось, что так говорить может только очень интересный и значительный человек.

Через некоторое время он вышел в коридор, <...>, заранее открыв дверь моей комнаты, я увидал его. Это был сухонький и стройный мужчина, брюнет, с толстыми губами и пристальным взглядом тёмных глаз. Одетый в чесучовую поддёвку и белую фуражку с дворянским околышком, он напоминал выцветшую акварель.

(По М. Горькому)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Лексика, использованная в тексте, характерна как для книжных стилей, так и для разговорной речи.

2) Автор текста не согласен с одним из участников диалога и вступает с ним в полемику.

3) В начале текста обозначается предмет рассуждения, а в финальном абзаце формулируется вывод, который является ответом на поставленный вопрос.

4) В последнем абзаце текста использовано описание (Это был сухонький и стройный мужчина, брюнет, с толстыми губами и пристальным взглядом темных глаз. Одетый в чесучовую поддёвку и белую фуражку с дворянским околышком, он напоминал выцветшую акварель).

5) В первых трёх абзацах текста представлено рассуждение. Здесь используются лексические повторы (слишком много, жизнь и др.).

Скидки на курсы!

Забирай бесплатные материалы и покупай курсы со скидкой

2 3 задание №11393

Тема: Стилистический анализ микротекста

Внимание! Телевидение Советского Союза начинает третью, последнюю передачу из Соединённых Штатов Америки, из Нью-Йорка, из «Мэдисон Сквер Гардена» о хоккейном матче <...> сборной Советского Союза и командой «Всех звёзд лиги профессионального хоккея НХЛ». Капитаны команд Кларк и Михайлов.

Да, сегодня третий матч. Соперники выиграли по одному разу: 4:2 в пользу НХЛ и 5:4 в пользу Советского Союза. Третий матч решит судьбу «Кубка вызова», как его здесь называют. Ничьей сегодня быть не может. Если за три периода не будет заброшенных шайб, будет назначен четвертый и будут играть до гола. Если и в этой, четвёртой двадцатиминутке не будет заброшена шайба, команды будут играть дополнительное время до гола хоть до утра. Словом, кубок сегодня будет вручён победителю.

Последние приготовления — через несколько минут начнется матч.

У нас играют Михайлов, Петров, Александр Голиков, Стариков, Васильев, в воротах Мышкин. Владимир Мышкин — наш молодой игрок, выступающий в этом сезоне хорошо. Сегодня у него серьёзное испытание.

В команде всех звёзд НХЛ играют Макдональд, 8-й номер, Кларк — 16-й, в защите — Сальминг, 26-й. Видимо, это стартовая шестёрка. В воротах профессионал НХЛ Чиверс, 30-й номер... Ему 38 лет, недавний участник матча с «Крыльями Советов».

Встречу сегодня судит Хеллемонд на поле. Помогают ему Клод Бешар и Леон Стикл.

Шарль Делимо получил право бросить шайбу. Шайба вброшена. Сейчас начнётся встреча...

(Н. Н. Озеров)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к публицистическому стилю речи. По жанру это репортаж — живой рассказ очевидца, в данном случае спортивного комментатора.

2) В тексте приводится сообщение о случившемся факте, исход которого известен. Для того чтобы дать характеристику этому событию, автор использует многочисленные эпитеты.

3) Информация излагается простым, ясным, лаконичным языком. Требование объективности обязывает комментатора включать в текст названия государств, хоккейных команд, имена конкретных людей (игроков, судей).

4) В тексте используются вводные слова (словом, видимо), оценочные слова (выступающий хорошо; серьёзное испытание). Это помогает эмоционально подать материал, хотя читателю понятно, что основные эмоции комментатора впереди — во время сопровождения самой игры.

5) Текст начинается с точного указания события и места его проведения (...передачу из Соединённых Штатов Америки, из Нью-Йорка, из «Мэдисон Сквер Гардена» о хоккейном матче <...> Советского Союза и командой «Всех звёзд лиги профессионального хоккея НХЛ»). Этот факт, служащий стержнем информации, сопровождается дополнительными сведениями, которые фокусируют внимание на главном событии, поясняют его значение, передают подробности.

3 3 задание №11378

Тема: Стилистический анализ микротекста

— Диалектика — вещь сложная, — спокойно возразил Гирин. — Вот, например, может быть и такая диалектика: живём мы ещё в далеко не устроенном мире, ещё сильна всяческая дрянь, и ваша болевая сыворотка преотличнейшим образом может быть использована для неслыханных пыток. А что касается секретности, то Вам, научному администратору, должно быть известно, что секреты в науке лишь отсрочка, тем более короткая, чем более общей проблемой Вы занимаетесь. И <...> это на фоне успехов нашей анестезиологии выглядит неважно.

— Какую ерунду Вы городите! — не сдержался профессор. — Так, по-Вашему, некоторыми вещами нельзя и вовсе заниматься!

— Есть вещи, которыми нельзя заниматься, пока не будет лучше устроено общество на всей нашей планете, — подтвердил Гирин, — и учёным следует думать об этом. Меня тревожит, например, не слишком ли много кое-где развлекаются с энцефалографами и с лазерами.

— Ну и что?

— А то, что ряд крупных американских физиологических лабораторий занят усиленным изучением прямого воздействия на определённые участки мозга. Вызывают ощущения страха или счастья, полного удовлетворения — эйфории. Пока у крыс и у кошек, но мостик-то ведь узок!

— Послушать Вас, так я вредной вещью занят?

— Я думаю, что так.

— И Вы не хотите работать в моей лаборатории именно по этой причине?

— Прежде всего по этой.

Профессор некоторое время собирался с мыслями и подавлял негодование.

— Вот какой Вы! Но другой работы мы не найдём для Вас в институте! Приглашение, которое Вам послали, мы аннулируем! — крикнул профессор вслед уходившему.

(По И. Ефремову)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Один из собеседников в разговоре использует перефразирование с целью уточнения, проверки точности мысли. Например: Так, по-Вашему, некоторыми вещами нельзя и вовсе заниматься; Послушать Вас, так я вредной вещью занят?

2) В тексте используется разговорная лексика (дрянь, ерунда, городите).

3) Размыто значение слова вещь. Слово вещь употреблено в значении указания на разные явления действительности. Предмет не называется, однако говорящие понимают, о чём говорят.

4) Текст относится к научному стилю речи, поэтому в нём отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения.

5) Текст является иллюстрацией разговорной речи в условиях непосредственного общения — заранее не подготовленной, диалогической.

4 3 задание №11365

Тема: Стилистический анализ микротекста

Путевые заметки — это заметки путешественника, содержащие в себе описание дорожных происшествий, дорожные впечатления и наблюдения. Путевая заметка является одним из наиболее живых, ярких, интересных, но при этом самых трудоёмких публицистических жанров.

Жанр путевой заметки имеет давнюю традицию. Зарождение жанра путевой заметки в России было связано с необходимостью познакомить русскую общественность с зарубежной жизнью. Эту задачу удалось решить Н. М.. Карамзину, <...> «Письма русского путешественника» можно считать истоками русского путевого очерка. Жанр путевой заметки прошёл длительный путь становления и развития. При этом этот жанр показал себя как гибкий, умеющий быстро приспосабливаться к меняющимся условиям жизни. К жанру путевых заметок стали прибегать многие писатели, например, Ф. М. Достоевский, А. И. Герцен, А. Н. Радищев. В своих произведениях они делились мыслями о будущем России, поднимали проблемы, волновавшие умы российской интеллигенции.

Путевая заметка является одной из самых открытых форм выражения мысли публициста. В ней автор вступает в непосредственное общение с читателем, излагая материал в свободной форме. Автор может использовать элементы статистики, истории, естественных наук, делиться своими взглядами по тем или иным политическим вопросам, рассказывать о своих приключениях, раскрывая мысли и чувства. Публицист в любой момент может остановить ход повествования, связанный непосредственно с путешествием, и вставить в произведение новеллу, лирическое отступление и т. д.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Помимо типичных для публицистической речи газетных штампов, в тексте присутствуют лексические единицы официально-делового стиля (клише — канцеляризмы).

2) Цель автора текста — дать информацию об особенностях и развитии одного из жанров публицистического стиля речи — путевых заметок.

3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения, причастные и деепричастные обороты.

4) Одним из способов выражения отношения автора к описываемому явлению являются эпитеты (живых, ярких, интересных; гибкий, умеющий быстро приспосабливаться).

5) Структура текста такова: толкование значения термина «путевые заметки»; история развития жанра; особенности этого жанра публицистики.

5 3 задание №11346

Тема: Стилистический анализ микротекста

Старые вещи всего лишь знаки, оставленные прошлой жизнью. Иному кажется, что они торчат, как ненужные пни, <.......> для внимательной души годовые кольца хранят размах тенистых крон, что шумели тут, треск морозов, иссушающий зной давнего лета. Мальчишечья наша жизнь вспоминается через вещи ярко и предметно. В детстве с вещами устанавливаются особые отношения, интимные. В детстве вещи разговаривают, живут. Любые вещи, вплоть до рисунка обоев, половики, копилки имеют свои физиономии, свой нрав... Многие из них помнятся всю жизнь, они хранили наши тайны, мы разговаривали с ними. Вещи могут вернуться. С прошлым не стоит окончательно прощаться. Детство рано или поздно напомнит о себе. Дело не в ностальгии. Мы возвращаемся к детству за добром, нежностью, за радостью дождя и восторгом перед огромностью неба. Конечно, вернуть те чувства нельзя. Зеркала беспамятны. Из их глубины не извлечь былых отражений. Зеркала не стареют, стареют их рамы. Память должна разрешиться воспоминанием, как мысль словом. Ей нужны слушатели, бумага с пером, какой-то предмет.

Город 30-х годов сохраняется памятью бывших мальчишек и девчонок. В этом заповеднике он акварельно обольстителен. На самом деле этот город не был так хорош, но есть в нём черты узнаваемые, неповторимо пылкие. Воодушевление и зов... Сейчас город стал куда красивее, богаче, поздоровел, раздался в плечах. Почему же мы вновь и вновь вглядываемся в его облик, отыскивая в нём прежде всего то, совсем не такое уж благополучное и тем не менее счастливое, прошлое?..

(По Д. А. Гранину)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к публицистическому стилю речи, рассчитан на широкую аудиторию и написан понятным, доступным языком.

2) Рассуждая о прошлом, автор приписывает вещам, которые окружали его в детстве, человеческие качества (В детстве вещи разговаривают, живут. Любые вещи, вплоть до рисунка обоев, половики, копилки имеют свои физиономии, свой нрав... Многие из них помнятся всю жизнь, они хранили наши тайны, мы разговаривали с ними. Вещи могут вернуться).

3) Эпитеты в первом абзаце текста (старые вещи, прошлая жизнь, любые вещи, наши тайны) позволяют усилить эмоциональность высказывания, передать отношение автора текста к поставленной проблеме.

4) Ответ на вопрос, заданный в конце текста, был дан раньше, в первом абзаце: Дело не в ностальгии. Мы возвращаемся к детству за добром, нежностью, за радостью дождя и восторгом перед огромностью неба.

5) Последний абзац текста — сравнение города, каким он остался в памяти «бывших мальчишек и девчонок», и нынешнего. Для описания города прошлого используются эпитеты (акварельно обольстителен, черты неповторимо пылкие, счастливое прошлое). Для описания современного города употребляется сравнительная степень прилагательных (стал куда красивее, богаче), олицетворение (поздоровел, раздался в плечах).

6 3 задание №11339

Тема: Стилистический анализ микротекста

В 90-е годы XX столетия одним из наиболее активных и социально значимых языковых процессов оказался процесс заимствования иноязычных слов. Иноязычное слово, чаще всего английское, в современном русском контексте — это одна из примет «языкового вкуса эпохи». Русский язык всегда был открыт для заимствований, в <......>  лексике большой процент составляют иноязычные слова разного происхождения. Многие из них настолько прижились в русском языке, ассимилировались им, подчинившись русской грамматике (приняли формы словоизменения и создали словообразовательные гнёзда), что воспринимаются как вполне русские (свёкла, кровать, деньги).

В разные эпохи приходили к нам разные «чужие» слова. Заимствования были требованием жизни. Например, развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремёсел стало источником заимствования голландских, немецких и английских терминов. Но были заимствования, которые диктовались модой, как, например, французские заимствования XVIII — начала XIX века, когда в светской аристократической среде культивировались французский язык, стиль и обычаи галантного общества.

Современные заимствования воспроизводят эти две исторические линии: с одной стороны, это действительно потребности в корне изменившейся жизни (смена политических, экономических, идеологических ориентиров), с другой — привлекательными оказываются не только технические новшества, но и стандарты жизненного уровня, поведение, общение, вкусы.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) В тексте мысль развивается от общего к частному: сначала приводится общее значение термина, затем оно конкретизируется.

2) Точности и обстоятельности изложения теоретических положений способствуют примеры-иллюстрации, которые различными способами вводятся в текст. Так, во втором абзаце для введения иллюстраций к теоретическим положениям используется вводное слово например.

3) Текст содержит предложения с различными осложняющими членами (уточняющие члены предложения, цепочки однородных членов предложения, вставные конструкции).

4) Текст характеризуется стандартизованностью структуры, относится к официально-деловому стилю речи.

5) В последнем абзаце текста сопоставление разных причин явления выражено с помощью вводных конструкций: с одной стороны, с другой.

7 3 задание №11336

Тема: Стилистический анализ микротекста

В числе пяти внешних чувств человека имеется одно, до сих пор почти не осмысленное... Наши языки выработали пару глаголов: слушать — слышать. Выработали другую: смотреть — видеть. Но в осмыслении нашего чувства осязания и того, что мы можем воспринимать через него, произошла какая-то заминка, несоразмерное запоздание. Мы обычно «осязаем» в смысле механического получения осязательных впечатлений, но отнюдь не осязаем на уровне осознанности <........> впечатлений. Как бы «смотрим», но не «видим», «слушаем», но не «слышим». Кто и когда испытывает хоть каплю удовольствия и хоть секунду задумывается над тем, что он чувствует, прикасаясь к предметам обихода, к стенам и полу жилищ, к растениям, к воде, к земле?

По крайней мере, половина человечества, то есть свыше миллиарда людей, ходит босиком. Разумеется, это здорово, полезно и удобно. Но одни при этом не испытывают вообще ничего сколько-нибудь заметного, другие — чисто телесное удовольствие, поскольку поступь разутого человека, к этому привычного, вообще легче и свободнее. Если же я знаю, что всякий мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли; что малейшие изгибы почвы, изменения её влажности и сухости, прохладности и теплоты, шершавости и гладкости, мягкости и твёрдости, плотности и рассыпчатости есть не что иное, как её речь ко мне, — я испытываю, кроме телесного удовольствия, непередаваемое чувство, похожее на тёплую, упоительную радость.

(По Д. Андрееву)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Использование метафор (...всякий мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли.., испытывает хоть каплю удовольствия...); эпитетов (малейшие изгибы, родимая Земля, непередаваемое чувство, тёплую, упоительную радость) способствует эмоциональности, выразительности изложения, помогает выразить точку зрения автора.

2) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины (глагол, осязание, механический, предмет обихода, жилище и др.), тематическая группа слов, отражающая проблематику текста (языки, заминка, растения, вода, земля, человечество и др.).

3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых назывные предложения, вводные слова, цитирование.

4) Во втором абзаце текста автор рассуждает о том, что необходимо понимать человеку, чтобы испытывать «непередаваемое чувство, похожее на тёплую, упоительную радость».

5) Текст относится к научному стилю речи. Цель автора текста — ознакомление читателей со своим пониманием научной проблемы, связанной с проблемой проявления чувств человека.

8 3 задание №11318

Тема: Стилистический анализ микротекста

В соответствии с Конституцией Российской Федерации каждый имеет право на благоприятную окружающую среду, каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам, которые являются основой устойчивого развития, жизни и деятельности народов, проживающих на территории Российской Федерации.

Настоящий Федеральный закон определяет правовые основы государственной политики в области охраны окружающей среды, обеспечивающие сбалансированное решение социально-экономических задач, сохранение благоприятной окружающей среды, биологического разнообразия и природных ресурсов в целях удовлетворения потребностей нынешнего и будущих поколений, укрепления правопорядка в области охраны окружающей среды и обеспечения экологической безопасности.

Настоящий Федеральный закон регулирует отношения в сфере взаимодействия общества и природы, возникающие при осуществлении хозяйственной и <.......> деятельности, связанной с воздействием на природную среду как важнейшую составляющую окружающей среды, являющуюся основой жизни на Земле, в пределах территории Российской Федерации, а также на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне Российской Федерации.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Природная среда — важнейшая составляющая окружающей среды. Эта мысль утверждается в документе.

2) В тексте встречаются слова с суффиксами субъективной оценки.

3) Одно и то же словосочетание в тексте повторяется в рядом стоящих предложениях и не заменяется синонимами.

4) Во всех предложениях текста прямой порядок слов.

5) В первом абзаце текста приведён тезис, второй и третий абзацы содержат аргументы, подтверждающие тезис.

9 3 задание №11299

Тема: Стилистический анализ микротекста

Слово родина связано с родом, отечество — с отчеством, государство по смыслу корня — с господской властью. На первый взгляд ничего общего. Но на самом деле по своему происхождению все три приведённых слова значат, собственно, одно и то же.

Смена слов-терминов отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти. При родовом строе это была родина, в Средние века, при господстве патриархальной власти — отечество, а после XVI века, уже в связи с развитием зрелых феодальных отношений господства и подчинения — государство. Суть остаётся всё той же, общий смысл термина не изменяется: во всех случаях речь идёт о «царстве», о «господстве», об «империи», хотя как раз эти слова в подсознании русского человека никогда и не существовали, не накладывали своих смысловых оттенков на его представление о государстве. Понятие об империи, о царстве-государстве нам дано <......> введения различных заимствований, в попытках наложить на привычные для русского человека общественные отношения чуждые понятия. Мы же — и во многом благодаря старинным словам! — по-прежнему в отечестве видим родину.

Человеческая культура не отменяет прошлого, на прошедшем крепятся идеи и понятия будущего. Старое представление о государстве по-прежнему остаётся в сердце как символ, единящий нас с предками: родина — земля твоих предков, отечество — земля отцов. Чем древнее корень, тем устойчивее заключённое в нём народное представление о коренном, естественном и жизненно важном.

(По В. В. Колесову)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Во втором абзаце автор утверждает, что смена слов-терминов, приведённых в тексте, отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти.

2) Текст относится к официально-деловому стилю речи. Специфика сферы употребления и требование точности при изложении информации обусловливают использование в тексте терминов. В первую очередь это юридические термины (государство, власть, империя, общественные отношения и др.).

3) В тексте используются разнообразные синтаксические средства: однородные члены предложения, неполные предложения и др.

4) В последнем предложении текста содержится вывод, к которому приходит автор текста в результате рассуждений.

5) Цель автора текста — показать, как меняются представления о родине у разных народов с течением времени.

10 3 задание №11288

Тема: Стилистический анализ микротекста

Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия. Однако успехи в создании синонимических словарей русского языка не исключают трудностей в теоретической разработке проблем лексической синонимии.

Само понятие синонимии получает у лингвистов разное истолкование. Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятию «синоним», для выделения синонимов предлагают различные критерии. Одни считают обязательным критерием синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. <.......> точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признаётся близость лексических значений слов (при этом в качестве критерия выдвигается: 1) близость или тождественность лексических значений; 2) только тождественность лексических значений; 3) близость, но не тождественность лексических значений).

На наш взгляд, важное условие синонимичности слов — их семантическая близость, а в особых условиях — тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность слов «спешить — торопиться» выражена яснее, чем, скажем, слов «смеяться — хохотать — заливаться — закатываться — покатываться — хихикать — фыркать — прыскать», имеющих значительные смысловые и стилистические различия. Наиболее выраженный характер получает синонимия при смысловом тождестве слов (ср.: здесь — тут, языкознание — лингвистика).

(По И. Б. Голуб)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к научному стилю речи, поэтому отличается сдержанностью тона изложения. В тексте отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения. Используются термины (синонимия, понятие, лексическое значение и др.).

2) Обобщённый, отвлечённый характер тексту придают глаголы несовершенного вида, употреблённые в форме настоящего времени. Так, в первом и втором абзацах использованы глаголы: содержат, не исключают, получает, предлагают, берут.

3) В тексте используются отглагольные существительные. В первых трёх предложениях, например, употреблены следующие отглагольные существительные: изучение, создание, разработка, истолкование.

4) Второе предложение указывает на причину того, о чём говорится в первом предложении.

5) В тексте употребляется ряд слов, которые можно отнести к разряду узкоспециальных экономических терминов, что обусловлено тематикой текста.

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!