Открытый банк заданий ЕГЭ

1 3 задание №12172

Тема: Функционально-смысловые типы речи

После встречи в поезде с художником я приехал в Ленинград. Снова открылись передо мной торжественные ансамбли его площадей и пропорциональных зданий.

Я подолгу всматривался в них, стараясь разгадать их архитектурную тайну. Она заключалась в том, что <...> здания производили впечатление величия, на самом же деле они были невелики. Одна из самых замечательных построек – здание Главного штаба, вытянутое плавной дугой против Зимнего дворца, – по своей высоте не превышает четырёхэтажного дома. А между тем оно гораздо величественнее любого современного высотного дома.

Разгадка была простая. Величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений: оконных наличников, барельефов.

Всматриваясь в эти здания, понимаешь, что хороший вкус – это прежде всего чувство меры.

Я уверен, что эти же законы соразмерности частей, отсутствия всего лишнего, простоты, при которой видна и доставляет истинное наслаждение каждая линия, – всё это имеет некоторое отношение и к прозе.

Писатель, полюбивший совершенство классических архитектурных форм, не допустит в своей прозе тяжеловесной и неуклюжей композиции. Он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка.

Композиция прозаической вещи должна быть доведена до такого состояния, чтобы нельзя было ничего выбросить и ничего прибавить без того, чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий.

(По К. Г. Паустовскому)

Укажите все варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов

1) Лексика, употребляемая автором, стилистически однородна: в тексте отсутствуют эмоционально-оценочные слова и слова в переносном значении, используются исключительно математические термины (дугой, пропорций, линия и др.)

2) С помощью эпитетов («тяжеловесной и неуклюжей композиции») автор показывает, чего следует избегать в прозаическом произведении.

3) Текст написан в научном стиле; цель автора – подробно описать важнейшие архитектурные особенности здания Главного штаба.

4) Передавая своё представление о композиции прозаического произведения, автор не только сравнивает прозу с архитектурой, но и восхищается совершенством классических архитектурных форм.

5) Выразительность текста обеспечивается в том числе синтаксическими средствами, среди которых – ряды однородных членов предложения (величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений; он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка; чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий).

Скидки на курсы!

Забирай бесплатные материалы и покупай курсы со скидкой

2 3 задание №12077

Тема: Стилистический анализ микротекста

В 90-е годы ХХ столетия одним из наиболее активных и социально значимых языковых процессов оказался процесс заимствования иноязычных слов. Иноязычное слово, чаще всего английское, в современном русском контексте — это одна из примет «языкового вкуса эпохи». Русский язык всегда был открыт для заимствований, в <...> лексике большой процент составляют иноязычные слова разного происхождения. Многие из них настолько прижились в русском языке, ассимилировались им, подчинившись русской грамматике, что воспринимаются как вполне русские.

В разные эпохи приходили к нам разные «чужие» слова. Заимствования были требованием жизни. Например, развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремёсел стало источником заимствования голландских, немецких и английских терминов. Но были заимствования, которые диктовались модой, как, например, французские заимствования XVIII — начала XIX века, когда в светской аристократической среде культивировались французский язык, стиль и обычаи галантного общества.

Современные заимствования воспроизводят эти две исторические линии: с одной стороны, это действительно потребности в корне изменившейся жизни (смена политических, экономических, идеологических ориентиров), с другой — привлекательными оказываются не только технические новшества, но и стандарты жизненного уровня, поведение, общение, вкусы.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) В тексте мысль развивается от частного к общему: сначала приводятся конкретные примеры, затем даётся общее значение термина «заимствования».

2) Точности и обстоятельности изложения теоретических положений способствуют примеры-иллюстрации, которые различными способами вводятся в текст. Так, во втором (2) абзаце для введения примеров-иллюстраций к теоретическим положениям используется вводное слово «например».

3) Текст содержит предложения с различными осложняющими членами (уточняющие члены предложения, однородные члены предложения, вставная конструкция).

4) Текст характеризуется стандартизованностью структуры, поэтому относится к официально-деловому стилю речи.

5) В последнем абзаце текста сопоставление разных причин описываемого явления выражено с помощью вводных конструкций: с одной стороны, с другой.

3 3 задание №12014

Тема: Стилистический анализ микротекста

Л. Н. Гумилёв. Этнография — наука описательная. Она собирает материалы о людях, на нас не похожих. Ещё в Древнем Египте семиты изображались белыми, негры — чёрными, египтяне — жёлтыми, ливийцы — красно-коричневыми. Потом греки обнаружили куда большее число людей, на <...> не похожих, и назвали их «этносы»: это слово означает «порода». Славянский эквивалент — «языцы». Вне этноса нет ни одного человека на земле, и каждый на вопрос «Кто ты?» ответит: «Русский», «Француз», «Перс» и т. д., не задумавшись ни на минуту. Почему он именно таков, человек объяснить не может. Дело даже не в родителях. Пушкин, как известно, происходил от эфиопов по материнской линии, и это не мешало ему быть русским человеком. 

Корреспондент. В Эфиопии есть памятник национальному поэту Пушкину?

Л. Н. Гумилёв. Да. Американские эфиопы тоже, издавая Пушкина на английском языке, считали его «национальным поэтом». Но это курьёз...

Корреспондент. Если не происхождение, то что же тогда помогает делить людей на «своих» и «чужих», отличать «свой народ» от «не своего», «другого», «чужого»? 

Л. Н. Гумилёв. Так вот, даже в лагере, где все мы были одинаково плохо одеты, спали в одних и тех же бараках, питались одинаковой баландой, никто не путался. Меня там спросили об одном человеке (мать у него русская, отец китаец): вы считаете его за своего? Я ответил: да. Почему? Стихи читает по-нашему, ругается по-нашему, ведёт себя по-нашему, характер наш. Совпадает стереотип поведения, именно это и есть определяющий динамический признак этноса.

Корреспондент. Вы полагаете, главное — стереотип поведения, а не язык?

Л. Н. Гумилёв. Это очень важный компонент, но не решающий, как и происхождение. Язык можно выучить. Моя мама, например, до шести лет не знала русского языка. «Папа растратил моё приданое», — объясняла бабушка (по-французски), готовя маму в гувернантки. И только когда её стали отпускать на улицу играть в лапту с другими: девочками, она выучила русский... Писала-то стихи она по-русски...

(Из интервью Л. Н. Гумилёва газете «Советская культура»)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) Стереотип поведения — вот главное, по мнению Л. Н. Гумилёва, что отличает «свой народ» от «чужого» (Совпадает стереотип поведения, именно это и есть определяющий динамический признак этноса).

2) В ходе интервью, как ключевая, обсуждается проблема, связанная с национальностью А. С. Пушкина.

3) Интервью начинается не с вопроса собеседника, а с рассуждения самого респондента. Первый (1) абзац информирует читателя, о чём будет разговор, вводит в тему интервью.

4) Данное интервью представляет собой интеллектуальное общение между корреспондентом и Л. Н. Гумилёвым. Интервью состоит из вопросов интервьюера и ответов учёного на них.

5) Л. Н. Гумилёв считает язык и происхождение важнейшими, решающими компонентами в делении людей на «своих» и «чужих».

4 3 задание №11965

Тема: Стилистический анализ микротекста

Он был «един и многолик». «Един» потому, что был Александром Ивановичем Куприным — художником слова, своеобразным и неповторимым. «Многолик» потому, что были и еще Куприны: один — землемер, другой — грузчик, третий — рыбак, а еще — учетчик на заводе, спортсмен, носильщик на вокзале, певец в хоре. И много, много других. Но все это рабочее воинство совмещалось в одном лице — писателе Куприне.

Почему так часто менял он свои профессии? Какая сила толкала его натягивать брезентовую робу, надевать каску и мчаться на пожарных лошадях? Что заставляло его сутками, до ломоты в руках, разгружать баржи с арбузами, кирпичом, цементом? Не решил ли он изучить все ремесла и «отображать» потом жизнь во всем ее многообразии?!

Все было значительно проще: он был очень любопытным и любознательным человеком. <...> любопытство вызывал и новый вид труда, и новые люди, занятые в нем. Ведь профессия оставляет на человеке свой отпечаток, придает ему своеобразие, делает одного непохожим на другого. «Среди грузчиков в одесском порту, фокусников, воров и уличных музыкантов, — говорил Куприн, — встречались люди с самыми неожиданными биографиями — фантазеры и мечтатели с широкой и нежной душой».

Иногда Куприн вдруг прерывал работу, бросал на половине, если убеждался, что не даются ему "точные" слова. Он трудился как мастер-ювелир, отчеканивая фразы. Меткое слово, услышанное случайно, афоризм, художественная деталь — всё записывал Куприн в записную книжку. Книжки хранят сотни таких заметок, кусочков разговора.

Год проходит за годом. Писатель всё дальше и дальше уходит от нас в историю. Не стареют лишь его книги.

(По Б. Д. Челышеву)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) Для рассказа об Александре Ивановиче Куприне автор на протяжении всего текста использует местоимение он (его). Это позволяет читателю с первого предложения текста (Он был «един и монолик») обратить внимание на особенность характера Куприна. Местоимение он (его) лишний раз отмечает уникальность его личности.

2) Развёрнутая метафора (Писатель всё дальше и дальше уходит от нас в историю. Не стареют лишь его книги), использованная автором в последнем абзаце, подчёркивает значимость творчества Куприна и заостряет внимание на личном отношении автора текста к наследию писателя.

3) Метафора, использованная автором в начале текста (рабочее воинство совмещалось в одном лице), объясняет не только «многоликость» писателя Куприна, но и позволяет автору текста последовательно и логично развивать свою мысль дальше: перейти к особенностям творчества Куприна и задать сразу четыре вопроса, из которых состоит второй абзац текста.

4) Жанр текста — рецензия. Даются комментирование основных мыслей, высказанных автором; обобщённая аргументированная оценка творчества писателя; выводы о значимости его работы.

5) Текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется отсутствием выражения личного отношения автора к анализируемым явлениям.

5 3 задание №11922

Тема: Стилистический анализ микротекста

Бог послал ему ровную, на редкость счастливую судьбу, похожую на шоссейную дорогу, по которой катится не телега его жизни, а <...> легковой автомобиль.

Зощенко как-то, желая утешить Маршака в тяжелую минуту его жизни, сказал: "В хороших условиях люди хороши, в плохих — плохи, а в ужасных — ужасны". Каверин бы хорош потому еще, что верил в то, что ему хорошо. Не все удачники понимают, как они счастливы, и ревниво косятся на соседа-бедняка. Для Каверина это было просто невозможно.


Мы часто отводили душу, браня его за эгоизм, самодовольство, за то, что интересуется он только самим собой, тогда как мы пристально заняты также и чужими делами. Но за тридцать лет нашего знакомства не припомню я случая, чтобы он встретил меня или мою работу с раздражением, невниманием, ревнивым страхом. Нас раздражало, что ясность ему далась от легкой и удачной жизни. Ни тени предательства, ни попытки бросить товарища в трудную минуту, отказаться отвечать на его горе мы не видели за все тридцать лет дружбы от Каверина. Мы отводили на нем душу еще и потому, что недостатки его были так же ясны и просматриваемы, как и все его существо. И вдруг поняли — жизнь показала, время подтвердило: Каверин — благородное, живое, простое существо. И писать он стал просто, ясно, создал в своих книгах мир несколько книжный, но чистый и благородный. И мы любим теперь его и весь его дом.

Я давно ещё сделал открытие, что великие люди — одно, а близкие — другое. За другое их любишь. За то, что у них такое знакомое лицо. За то, что радуются они, услышав твой голос по телефону. За то, что сочувствуют тебе в трудные дни не отвлечённо, а словно бы беда случилась с ними самими. И за то, наконец, что на всё это отвечаешь ты им тем же самым.

(По Е. Л. Шварцу. «Из дневников», 1942-1958 гг.)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) Наряду с фразеологизмами (в тяжёлую минуту, отводил душу, в трудную минуту), эпитеты (ревнивым страхом; лёгкой и удачной жизни; мир чистый и благородный; великие люди) дают возможность читателю понять, почему «Каверин - благородное, живое, простое существо».

2) В тексте встречаются простые и сложные (бессоюзные, сложноподчинённые) предложения.

3) Анафора в последнем абзаце текста даёт возможность привлечь внимание читателя к наиболее важным мыслям автора.

4) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины.

5) Несмотря на то что автор делится собственными впечатлениями, текст, в соответствии с требованиями научной стилистики, характеризуется отсутствием выражения личного отношения автора к описываемым событиям и характерам.

6 3 задание №11898

Тема: Стилистический анализ микротекста

Имя Достоевского не нуждается в преувеличенных восторгах – он <…> велик… По-видимому, оценочные категории, применимые ко всему его творчеству, выходят за вульгарно-социологические пределы однозначных «да» или «нет», решительно ломают банальные измерения таланта, подобно тому как глобальные понятия несовместимы с комнатными аксиомами.

Достоевский огромен и обыкновенен, страстно целеустремлён и противоречив, добр и зол, любвеобилен и исполнен ненависти -- он сложен. Но при всём этом, несомненно, его объединяет в нераздельно целую фигуру одно – одержимое стремление к познанию человеческой сути через трагедию и страдание, постигающее истину. Фигурально выражаясь, формула движения его героев складывается из следующих этапов: жизнь – ад, в муках осознание самого себя – чистилище, смирение – врата нравственного рая.

Как и у всех художников мирового звучания, истина для Достоевского не золотое сияние прекрасного июльского дня, не любовь как просто любовь, не зло как просто зло, не добро как просто добро. Мысли и страсти человеческие всегда лежат в сердцевине этих извечных чувств, однако проявлены они при столкновении с жизнью с такой пронзительной болью, что все персонажи писателя из людей будто заурядных вырастают в явления необычные, исключительные, неповторимые. Дмитрий и Иван Карамазовы, князь Мышкин, Раскольников, Настасья Филипповна, Грушенька, Свидригайлов, Ставрогин – это уже не литературные характеры как воплощение самой натуры, это нечто большее, ибо они ходят по земле, они абсолютно реальны, но в то же время в них ошеломительная и выходящая из ряда вон объёмность.

(По Ю. В. Бондареву)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) Текст характеризуется рядом особенностей: преобладанием общеупотребительной лексики, отказом от узкоспециальной терминологии; ярко выраженной позицией автора.

2) Автор стремится передать личное отношение к тому, о чём он говорит, продемонстрировать свою точку зрения, убедить читателя. Для этого в тексте используются различные средства выразительности, например антонимы («да» «нет», добр зол, ад рай, заурядных необычные), синонимы (необычные, исключительные, неповторимые).

3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения, обособленные определения, вводные слова.

4) Система доказательств, используемая автором текста, позволяет ему убедить читателя в мысли, высказанной им во втором предложении текста: «По-видимому, оценочные категории, применимые ко всему его творчеству, выходят за вульгарно социологические пределы однозначных "да" или "нет", решительно ломают банальные измерения таланта, подобно тому как глобальные понятия несовместимы с комнатными аксиомами».

5) Текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется слабой выраженностью личной позиции автора.

7 3 задание №11825

Тема: Стилистический анализ микротекста

В связи с рассматриваемыми сейчас вопросами освещения истории Великой Отечественной войны, вношу предложения:

I. Об издании сборников «Архив Великой Отечественной войны». 

По опыту работы многих редакций известно, что туда приходят рукописи участников Великой Отечественной войны; часть этих рукописей представляет существенный интерес, однако они, как правило, нигде не публикуются. 

B Союз писателей часто обращаются участники войны с просьбами помочь литературно оформить их дневники и воспоминания.

Значительное число участников войны, свидетелей важнейших исторических событий, в том числе лица, командовавшие крупными соединениями, армиями и фронтами, держа в памяти бесценный фактический материал, до сих пор не изложили его в виде записок и воспоминаний.

«Архив Великой Отечественной войны» должен проводить большую организационную работу по сбору и записи всех <…> важных для истории Великой Отечественной войны воспоминаний. Для такой работы «Архив» должен использовать опыт горьковской «Истории фабрик и заводов» и располагать большой группой опытных литераторов, умеющих проводить под стенограммы такие беседы с участниками войны, которые бы обеспечили возможность живой, полноценной записи со всеми живыми, неповторимыми подробностями человеческого рассказа. Литераторы, располагающие подобным опытом, есть. Примеры таких чрезвычайно интересных записей тоже есть. В ходе работы можно воспитать и новые кадры таких же высококвалифицированных литературных сотрудников.

Создание «Архива» не только будет серьёзным подспорьем для работы редакции «Истории Великой Отечественной войны», но является абсолютно необходимой базой для правдивого освещения хода Великой Отечественной войны на протяжении десятилетий и веков и в художественной, и в исторической литературе.

(Из письма К. М. Симонова в ЦК КПСС, 25 апреля 1955 г.)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) Текст представляет собой фрагмент официального письма. Повод для написания письма указывается в первом и третьем абзацах. Затем приводятся аргументы, размышления и личные наблюдения К. М. Симонова, даётся обоснование необходимости создания «Архива Великой Отечественной войны».

2) Текст представляет собой эмоционально сдержанный документ, призванный подвигнуть адресата к решению заявленной проблемы. Однако автор письма очень лично воспринимает заявленную проблему. Это видно по тем эпитетам, которые он употребляет в ходе обоснования необходимости создания сборников «Архив Великой Отечественной войны» (бесценный… материал; живыми, неповторимыми подробностями).

3) В тексте встречаются простые и сложные предложения.

4) Употреблённые в письме просторечные слова (кадры, база, подспорье) не имеют образности, не содержат оценки, они представляют собой точный смысловой эквивалент соответствующих литературных слов.

5) Автор письма отказывается от чрезмерного употребления вводных конструкций (употреблена одна конструкция), сконцентрировав внимание на сути, фактах.

8 3 задание №11772

Тема: Стилистический анализ микротекста

В монографии швейцарского психолога Жана Пиаже «Суждение и рассуждение ребёнка», изданной в Санкт-Петербурге в 1997 году, рассматриваются вопросы психологии детских рассуждений, особенности вербального выражения детской мысли.

Сущность проблемы, побудившей автора написать данную монографию, сводится к тому, что детское рассуждение существенно отличается от взрослого. Описывая основные черты детских рассуждений, автор отталкивается от положения, что логическое рассуждение всегда есть доказательство, следовательно, отсутствие у ребёнка потребности в доказательстве должно отразиться на его манере рассуждать. Поэтому главной целью работы автор ставит выявление особенностей детских рассуждений.

Монография Ж. Пиаже состоит из пяти глав. Каждая глава имеет введение, <...> аргументируется необходимость проведения того или иного исследования, основную часть, состоящую из нескольких параграфов, посвящённых отдельным аспектам проблемы детских рассуждений, и заключение, содержащее основные выводы главы.

Оценивая работу в целом, можно утверждать, что выводы, сформулированные автором по результатам проведённых исследований, являются, безусловно, огромным вкладом в науку. Заслуга автора заключается в том, что в монографии получили исчерпывающее освещение представления о структуре и функционировании детской мысли. Главная ценность работы заключается в основных выводах автора об особенностях вербально выраженной мысли ребёнка, в используемых методиках работы с детьми, а также в приводимых высказываниях детей, иллюстрирующих основные положения теории автора.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) Автор использует слова и выражения, придающие тексту непринуждённую тональность; часто встречаются слова и сочетания слов, которые в толковых словарях имеют помету «разговорное» (автор отталкивается, выявление особенностей, в приводимых высказываниях детей).

2) Логическое и последовательное изложение информации достигается как с помощью простых предложений, осложнённых обособленным определением и однородными членами предложения (первое и последнее предложения текста), так и использованием сложноподчинённых предложений.

3) Во втором абзаце текста доказывается мысль о том, что монография швейцарского психолога Жана Пиаже была написана с целью выявления особенностей рассуждений детей.

4) Текст ориентирован на специалистов в научной сфере, поэтому характеризуется обилием терминов и терминологических сочетаний (психология, вербальное выражение, монография. логическое рассуждение).

5) Автор текста ни прямо, ни опосредованно не выражает своего отношения к научному труду Жана Пиаже.

9 3 задание №11764

Тема: Стилистический анализ микротекста

Свои научные разыскания А. А. Потебня начал с ответа на вопросы, поставленные немецкой философией и языкознанием (в частности, В. Гумбольдтом). Главный из них - о соотношении языка и мышления.

При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание его заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его трудов. Многие мысли и идеи Потебни, высказанные им в общей форме и «по ходу дела» (важность которых он и сам, скорее всего, не сознавал), сформулированные позже другими исследователями, произведут переворот в некоторых областях знания. <...> произойдёт, например, с намечавшимися у А. А. Потебни идеями разграничения языка и речи, синхронии и диахронии (последнее дано в более современном, чем у Фердинанда де Соссюра, понимании).

Он был создателем или стоял у истоков современных подходов к исторической грамматике, исторической диалектологии, семасиологии, этно- и социолингвистике, фонетике. Способность воспринимать мир сквозь призму языка, убеждение в том, что язык формирует мысль, позволили ему увидеть в мифе, фольклоре, литературе производные по отношению к языку моделирующие системы.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов.

1) Использование автором пословиц, крылатых выражений, разговорной лексики свидетельствует о том, что текст написан языком художественной литературы.

2) Глаголы в повелительном наклонении, употреблённые в тексте, используются автором как средство активизации внимания читателя: (произведут переворот, формирует мысль и др).

3) В тексте имеется упорядоченная система логических связей, поэтому изложение последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств связи. Так, между приведёнными ниже предложениями причинно-следственные отношения выражаются с помощью слова отсюда: При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание eгo заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его тpyдoв.

4) В тексте есть сложноподчинённые предложения, предложения, осложнённые обособленными определениями, однородными членами предложения, вставными конструкциями.

5) Цель автора текста заключается не только в том, чтобы передать информацию об учёном, но и в том, чтобы показать большой вклад А. А. Потебни в современную науку, ценность его изысканий.

10 3 задание №11758

Тема: Стилистический анализ микротекста

Слово родина связано с родом, отечество – с отчеством, государство по смыслу корня – с господской властью. На первый взгляд ничего общего. Но на самом деле по своему происхождению все три приведённых слова значат, собственно, одно и то же.

Смена слов-терминов отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти. При родовом строе это была родина, в Средние века, при господстве патриархальной власти – отечество, а после ХVI века, уже в связи с развитием зрелых феодальных отношений господства и подчинения – государство. Суть остаётся всё той же, общий смысл термина не изменяется: во всех случаях речь идёт о «царстве», о «господстве», об «империи», хотя как раз эти слова в подсознании русского человека никогда и не существовали, не накладывали своих смысловых оттенков на его представление о государстве. Понятие об империи, о царстве-государстве нам дано <…> введения различных заимствований, в попытках наложить на привычные для русского человека общественные отношения чуждые понятия. Мы же – и во многом благодаря старинным словам! – по-прежнему в отечестве видим родину.

Человеческая культура не отменяет прошлого, на прошедшем крепятся идеи и понятия будущего. Старое представление о государстве по-прежнему остаётся в сердце как символ, единящий нас с предками: родина – земля твоих предков, отечество – земля отцов. Чем древнее корень, тем устойчивее заключённое в нём народное представление о коренном, естественном и жизненно важном. 

(По В. В. Колесову)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Во втором абзаце текста автор утверждает, что смена слов-терминов, приведённых в первом абзаце текста, отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти.

2) Текст относится к официально-деловому стилю речи; специфика сферы употребления и требование точности при изложении информации обусловливают использование в тексте юридических терминов и терминологических сочетаний (государство, власть, империя, общественные отношения и др.).

3) В тексте используются разнообразные синтаксические средства: однородные члены предложения, неполные предложения и др.

4) В последнем предложении текста содержится вывод, к которому приходит автор текста в результате рассуждений.

5) Цель автора текста, написанного языком художественной литературы, — образно показать, как меняются представления о родине у разных народов с течением времени.

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!