Главная Магазин Мои курсы Меню

Задание 21352 (ЕГЭ Русский язык)

Вопрос

В тексте выделено пять слов. Укажите варианты ответов, в которых лексическое значение выделенного слова соответствует его значению в данном тексте. Запишите номера ответов.
1) ПРОЗРАЧНЫЙ. Легко воспринимаемый, простой, ясный. П. стиль пушкинской прозы.
2) СУЩЕСТВОВАТЬ. Вести бездеятельный, лишённый цели, смысла, духовных интересов образ жизни. Надоело с., хочется жить! Ты же не живёшь, а существуешь!
3) ПЕРЕВОД. Текст (или устная речь), переведённый с одного языка на другой. Дословный п. Учебник военного перевода. Синхронный п.
4) ПРИЖИТЬСЯ. Прожив где-либо некоторое время, приспособиться, привыкнуть к этому месту, к обстановке. П. в деревне. П. на новой работе. Не смогла п. П. и остаться навсегда.
5) ВОЙТИ. Включиться в состав чего-либо; стать составной частью чего-либо. В. в список. В. в дело. Рассказы, вошедшие в собрание сочинений. Эти наблюдения вошли в доклад.

Дополнительно

Что такое калька? Как известно, так называется прозрачная бумага, которая используется для снятия копий с рисунков и чертежей. Этим словом может обозначаться и сама копия, снятая с помощью прозрачной бумаги. И в языке существуют копии иноязычных слов, также называемые кальками. По существу, калькирование является одним из способов заимствования, но слова (или выражения), строго говоря, не заимствуются, а как бы «копируются» – создаются из исконных языковых элементов по образцу иноязычных слов (выражений). Словообразовательная калька – это перевод морфем иноязычного слова. Например, аббревиатура НЛО – калька с английского слова UFO (сокр. от Unidentified Flying Object – неопознанный летающий объект). Двуязычный – калька с латинского слова bilinguis (от bis – дважды, вдвойне и lingua – язык). Кальки очень часто встречаются в топонимике. Так, название города Пятигорск представляет собой кальку с тюркского названия находящейся рядом с городом горы Бештау (от беш – пять и тау – гора). Немало ка́лек в своё время было предложено пуристами, боровшимися против проникновения иноязычной лексики в русский язык. Однако среди ка́лек, предложенных ими, оказалось большое количество столь неудачных, что они не прижились в языке. <...>, в XIX в. попытка А.С. Шишкова ввести в русский язык слово тихогром, копировавшее итальянское fortepiano (от forte – громко и рiапо – тихо), привела лишь к насмешкам над автором этой кальки. Не вошли в русский язык и такие предлагавшиеся в разное время кальки, как себятник (эгоист), любомудрие (философия), предзнание (прогноз).

Правильный ответ: 35
Источник: ЕГКР

Темы: Определение лексического значения слова

Разделы: Работа с текстом

Другие задания темы:

Задание № 12171 Задание № 11738 Задание № 11951 Задание № 11920 Задание № 11708 Задание № 11839 Задание № 11805 Задание № 11684 Задание № 11757 Задание № 11653 Задание № 11650 Задание № 11635 Задание № 11894 Задание № 12290 Задание № 13413 Задание № 13440 Показать все

Другое из задания 2:

Задание № 12171 Задание № 11738 Задание № 11951 Задание № 11920 Задание № 11708 Задание № 11839 Задание № 11805 Задание № 11684 Задание № 11757 Задание № 11653 Задание № 11650 Задание № 11635 Задание № 11894 Задание № 12290 Задание № 13413 Задание № 13440 Показать все