Главная Магазин Мои курсы Меню

Задание 18603 (ЕГЭ Русский язык)

Вопрос

Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

1) Собака так и не смогла забыть умершего хозяина.
2) Запертая в комнате, собака выпрыгнула в окно и убежала на кладбище.
3) Именно инстинкт научил собаку любить до самоотвержения.
4) Когда закапывали гроб, собака завыла и спрыгнула в могилу.
5) Новый хозяин не водил собаку на могилу, чтобы она поскорее забыла прежнего хозяина.

Дополнительно

(1)Долго ходил я между гробов и собирался идти домой, как вдруг сквозь ограду кладбища увидел что-то необыкновенное, привлекшее моё внимание, но чего я не мог рассмотреть, ибо начинало уже смеркаться – и движение чёрного предмета, попеременно скрывавшегося и появлявшегося из-за памятников и кустов, мешало определить образ оного. (2)Я был в самом отдалённом краю кладбища и, видя, что предмет моего любопытства приближается к воротам, сел на могилу в ожидании развязки; наконец оный показался, повернул ко мне, и я увидел, что это были похоронные дроги со стоящим на них чёрным гробом. (3)Лошадь была покрыта чёрною попоною; лошадью правил человек в чёрной же епанче, в большой шляпе с распущенными полями. (4)За гробом не было никого, но когда дроги приблизились, я увидел большую чёрную собаку, которая шла с опущенной головою и повисшими ушами, изредка оглядываясь на стороны, и боязливо поджимала хвост при малейшем шуме, производимом колесами повозки около кустарников или голосом кучера, ободрявшего тощую и уставшую лошадёнку. (5)– Кого ты привез, любезный друг? – спросил я повозчика. (6)– Бедного старика, – отвечал он, – которого полиция хоронит от себя. (7)– Разве у него не было никого родных или знакомых? (8)– Никого, кроме этой собаки, которую я не могу отбить от гроба. (9)Эти слова поразили меня, я не мог отказать движению участия, взволновавшему мою душу, встал и пошел за гробом. (10)Собака сначала отбежала на несколько шагов, но я окликнул её и она, будто бы узнав мои внутренние побуждения, приблизилась опять и хотя не отвечала на мои ласки, но шла со мною рядом без боязни, изредка только помахивая хвостом, когда я время от времени хотел её погладить. (11)Могила была вырыта, начали опускать покойника. (12)Собака, стоявшая в одинаковом положении подле гроба, в эту минуту подняла жалостный вой, начала бегать кругом, наконец, спрыгнула в яму и, невзирая на усилия могильщика, не хотела оттуда вылезть. (13)Если он хотел взять её, она лаяла, грозила зубами, глаза её горели, шерсть поднималась щетиной. (14)– Ударь ее заступом, – сказал повозчик, – пусть останется в одной могиле с хозяином: ведь он и сам умер, как собака. (15)– Боже сохрани! – сказал я с негодованием. – (16)Я хозяин собаки с этой минуты – и никто не смей тронуть её! (17)Но могильщику не нужно было увещания: ему стало жаль собаки. (18)Он оперся на заступ, опустил голову на руки и с сожалением смотрел на неё. (19)– Что же мне делать, барин? – сказал он тихим голосом, по которому заметно было внутреннее его движение. (20)Я слез в могилу и старался приласкать собаку. (21)Она не лаяла, не злилась за то, что я гладил её, но когда я хотел её брать, она поднимала такой страшный вой, что руки мои невольно опускались от ужаса. (22)Наконец, мне удалось накинуть ей на шею петлею платок и вытащить её из могилы. (23)Когда засыпали яму, бедное животное сделалось тише. (24)Я заплатил обоим рабочим, велел могильщику выложить могилу дёрном и хотя с трудом, но потащил собаку за собою, несмотря на её визг и упорство. (25)За кладбищем она успокоилась, и вскоре я повел её без сопротивления. (26)Если нравственные чувствования в человеке располагают людей в его пользу, если непритворная горесть, если скорбь несчастия заставляют нас принимать участие в разумном существе, одарённом душою чувствительною, долженствующею необходимо быть хранилищем сих ощущений, сколь более неожиданность встречи сих благородных свойств разительна в животном, которого грубый инстинкт, как называют его люди, простирается не далее потребностей самосохранения. (27)Конечно, инстинкт может научить собаку подавать платок, отыскивать потерянную вещь и делать множество других фиглярских затей, но не он научил её любить даже до самоотвержения. (28)В этот и на другой день напрасно старался я обласкать и накормить нового знакомца; он лежал в углу, печально отвечал на мои ласки легким движением хвоста; часто подходил к запертой двери, и когда она отказывалась уступать его лапе, он с жалостным стоном опять ложился на старое место. (29)Я привязался чрезвычайно к этой собаке, придумывал разные способы, как бы её заставить есть; наконец, уже на третий день мне пришло в голову сводить ее на могилу хозяина и там попробовать её накормить. (30)Истощавшая и слабая, она с радостным лаем бросилась за мною, бодро добежала до кладбища, но почти обессиленная и со знаками прежней горести легла подле свежесложенной дерновой могилы. (31)С полчаса, как бы уважая её горесть, я не смел начать моего испытания, но после, сев на могилу, положив её голову к себе на колени и с обыкновенными ласками растворив ей рот, положил небольшой кусок мяса. (32)Нельзя представить моей радости, когда я увидел, что она проглотила этот кусок! (33)Я дал ей другой, третий, наконец, столько, что было довольно для её подкрепления. (34)Коротко сказать, моя собака отказывалась всегда есть у меня дома, принимала пищу только на могиле и убегала всякий раз туда, как скоро находила возможность; но я не терял надежды мало-помалу приучить её к себе, водил её на могилу и, чтоб она не бегала туда без меня, запирал её вверху в комнате, куда ходил сам. (35)Однажды я собрался вести в обыкновенное время моего пленника, к которому я более и более чувствовал привязанность, как один мой знакомый посетил меня с известием о некотором важном деле. (36)Прогулка была отложена, я запер опять собаку вверху и занялся разговором. (37)Важность предмета похищала минуту за минутою, несколько часов прошло, но материя не истощалась, – как вдруг услышали мы оба, будто на улице что-то упало. (38)Знакомец мой сидел подле окна и, выглянув, посмотрел во все стороны, но, ничего не видя, спокойно продолжал разговор; прошел ещё час, пока мы кончили беседу, и когда он ушел, а в ту же минуту бросился наверх, зная тоску бедного животного, если урочное время проходило, и что же?.. (39)В ужасе увидел только пустую комнату, в коей растворенное окно разительно объяснило мне загадку падения, слышанного нами во время разговора!.. (40)Я выбежал на улицу, полагая, что невозможно сойти с места после такого скачка; но там ничего не было, кроме нескольких капель крови! (41)Я побежал на кладбище. (42)И точно – верная собака дошла до кладбища, всползла на могилу, и когда я подошёл к ней, она едва собралась с силами приподнять голову. (43)Я не знал, что делать: оттирал её, ласкал, но ни ласки, ни попечения не помогали. (44)Через несколько минут она подняла голову, поглядела на меня такими глазами, выражение которых было значительнее тысячи слов, полизала мне руку – и умерла!.. Н.А. Бестужев Никола́й Алекса́ндрович Бесту ́жев – капитан-лейтенант флотского экипажа, декабрист, историограф флота, писатель, критик, художник

Ответ: 124
Источник: Авторские задания ЕГЭ А. Пёсик 2026

Темы: Смысловая и композиционная целостность текста

Разделы: Работа с текстом

Другие задания темы:

Задание № 12130 Задание № 12094 Задание № 11404 Задание № 12407 Задание № 11467 Задание № 11453 Задание № 11995 Задание № 11875 Задание № 11730 Задание № 11877 Задание № 12667 Задание № 12654 Задание № 12488 Задание № 12484 Задание № 12462 Задание № 11016 Показать все

Другое из задания 23:

Задание № 12130 Задание № 12094 Задание № 11404 Задание № 12407 Задание № 11467 Задание № 11453 Задание № 11995 Задание № 11875 Задание № 11730 Задание № 11877 Задание № 12667 Задание № 12654 Задание № 12462 Задание № 11016 Задание № 11053 Задание № 11090 Показать все