Задания ЕГЭ | Русский язык
Тема: Стилистический анализ микротекста
Песня девушки
Милый мой, радость жизни моей,
За Отчизну уходит в поход.
Милый мой, солнце жизни моей,
Сердце друга с <...> унесёт.
Я расстанусь с любимым моим,
Нелегко провожать на войну.
Пусть бои он пройдёт невредим
И в родную придёт сторону.
Весть о том, что и жду, и люблю,
Я джигиту1 пошлю своему.
Весть о том, что я жду и люблю,
Всех подарков дороже ему.
(М. Джалиль)
1 Джиги́т — искусный и отважный наездник, удалец (у горских народов Кавказа и казаков России).
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст написан языком художественной литературы; цель автора — с помощью художественных образов воздействовать на чувства и воображение читателей.
2) Все предложения связаны цепной (последовательной) связью, средствами связи выступают в первой (1) строфе — контекстные синонимы (радость — солнце), во второй (2) строфе — личное местоимение (он), в третьей (3) строфе — определительное местоимение (всех).
3) Все слова в тексте употреблены в прямом значении (солнце, сердце и др.), используются военные термины (бои, джигиту и др.).
4) Глаголы в стихотворении употреблены в том числе в форме настоящего и будущего времени, а также в форме повелительного наклонения (пусть.. пройдёт.. и.. придёт).
5) Переживания лирической героини, провожающей любимого человека на фронт, передаются с помощью анафоры в первой (1) строфе (Милый мой..) и в последней строфе (Весть о том, что..), а также лексического повтора в первой (1) строфе (жизни моей) и в последней строфе (жду, люблю).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Цели автора текста, написанного в официально-деловом стиле, — сообщить информацию о том, что поручено стоять за Донбасс до последнего, и дать инструкцию, как это поручение выполнить.
2) В тексте рассказывается, как в годы Великой Отечественной войны шахтёры Донбасса становились воинам и ради защиты Родины.
3) Наряду с терминами, связанными с профессией шахтёра, в тексте используется разговорная лексика (бередить, погоди).
4) Логичность научно-популярного текста обеспечивается использованием вводных конструкций, сложноподчинённых предложений с придаточными причины и следствия.
5) Автор очень эмоционально описывает события, в чём ему помогают эпитеты («кровью и мясом приросли»), олицетворение (острая нетерпеливая тоска), анафора (Приходили целые отряды.. Приходили шахтёрские семьи..).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Здравствуйте, дорогие мама, папа, <...> сестра Люся! Благодарю вас за письма, очень рад, что вы со всей родительской заботой регулярно информируете меня о домашней жизни. Вашу заботу и наставления я с честью оправдаю. Все задания командования буду выполнять только на отлично. Этого от нас требует Родина, а Родина для меня дороже моей жизни.
Если потребуется, я всегда готов отдать жизнь для победы над врагом, но жизнь свою я не отдам даром, в этом можете не сомневаться. На моём счету уже много уничтоженных фашистских выродков. Конечно, это ещё не всё. Я хотел бы, чтобы их не осталось ни одного, и это сделает Красная Армия.
Командование от имени Военного Совета наградило меня почётной грамотой. В этой грамоте говорится: «Военный Совет армии, отмечая ваши боевые заслуги в боях с ненавистным врагом — немецкими фашистами, вручает Вам настоящую грамоту как свидетельство высокой боевой доблести, храбрости, ненависти к врагу и горячей преданности своему народу». Это меня ещё больше воодушевляет. Имя бойца Отечественной войны я не опозорю, в этом вы ещё раз убедитесь при первой же новой нашей схватке с гитлеровскими головорезами.
Обо мне не беспокойтесь, я обеспечен всем необходимым. Нужды ни в чём нет.
Пока, до свидания! Желаю всего хорошего в вашем мирном труде!
Привет бабушке Василисе и всем родным!
Ваш сын и брат Вениамин Красильников, 22 мая 1942 года
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст написан языком художественной литературы; цель автора — с помощью художественных образов воздействовать на воображение читателей.
2) Ведущий тип речи в тексте — описание: автор подробно описывает внешний вид бойцов Красной Армии и природу родной страны.
3) Лексика, употребляемая автором, стилистически неоднородна: наряду со стилистически нейтральной лексикой в тексте используется разговорная и бранная лексика (выродков, головорезами), а также высокая лексика (доблести).
4) В тексте, написанном в жанре письма, используются исключительно простые предложения, встречаются разнообразные по эмоциональной окраске синтаксические конструкции.
5) Выразительность текста обеспечивается в том числе использованием фразеологизмов (отдать жизнь, на.. счету), лексического повтора (Этого от нас требует Родина, а Родина для меня дороже моей жизни.), цитаты, включающей оценочную лексику («ненавистным врагом», «высокой боевой доблести»).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Приказ Верховного Главнокомандующего
9 мая 1945 года № 369
о победоносном завершении Великой Отечественной войны
и безоговорочной капитуляции германских вооружённых сил
По войскам Красной Армии
и Военно-Морскому Флоту
8 мая 1945 года в Берлине представителями германского верховного командования подписан акт о безоговорочной капитуляции германских вооружённых сил.
Великая Отечественная война, которую вёл советский народ <...> немецко- фашистских захватчиков, победоносно завершена, Германия полностью разгромлена.
Товарищи красноармейцы, краснофлотцы, сержанты, старшины, офицеры армии и флота, генералы, адмиралы и маршалы, поздравляю вас с победоносным завершением Великой Отечественной войны.
В ознаменование полной победы над Германией сегодня, 9 мая, в День Победы, в 22 часа столица нашей Родины Москва от имени Родины салютует доблестным войскам Красной Армии, кораблям и частям Военно-Морского Флота, одержавшим эту блестящую победу, тридцатью артиллерийскими залпами из тысячи орудий.
Вечная слава героям, павшим в боях за свободу и независимость нашей Родины!
Да здравствуют победоносные Красная Армия и Военно-Морской Флот!
Верховный Главнокомандующий
Маршал Советского Союза И. Сталин
9 мая 1945 года
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст написан в научном стиле; цель автора — сообщить научную информацию о военных технологиях, применявшихся в годы Великой Отечественной войны.
2) Приказом Верховного Главнокомандующего было утверждено решение провести 9 мая 1945 года салют в честь победоносного завершения Великой Отечественной войны.
3) Наряду со словами одной тематической группы «Вооружённые силы страны» в тексте встречается книжная лексика (в ознаменование) и лексика высокого стиля (доблестным).
4) В тексте используются ряды однородных членов предложения, причастные обороты, уточняющие члены предложения, обращение, восклицательные предложения.
5) Отсутствие средств выразительности, характерное для текстов публицистического стиля, компенсируется преобладанием стандартизированных оборотов (безоговорочной капитуляции, победоносным завершением, блестящую победу, вечная слава).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Синдром смены часового пояса - синдром, возникающий при трансмеридианных путешествиях (с запада на восток или с востока на запад) через один или несколько часовых поясов. Расстройство циркадианных (околосуточных) ритмов составляет один из медицинских аспектов авиапутешествия.
Перелёты с севера на юг или с юга на север без пересечения часовых поясов не вызывают <…> синдрома, однако следует иметь в виду, что на здоровье путешественника могут оказать влияние и другие факторы, связанные с авиаперелётами (изменения барометрического давления, психологический стресс).
Тяжесть физиологической десинхронизации при синдроме смены часового пояса зависит от количества пересечённых часовых поясов. Для большинства людей путешествие в восточном направлении (при адаптации к более короткому дню) переносится более тяжело, чем в западном направлении (при адаптации к более продолжительному дню).
(По Медицинскому справочнику)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст написан в официально-деловом стиле; цель автора - сообщить научные сведения о мерах профилактики различных расстройств здоровья, которые возникают улюдей во время авиапутешествий.
2) Композиция текста логичная: в третьем (3) абзаце представлено развитие микротемы, начатой во втором (2) абзаце текста.
3) Лексический состав текста неоднороден: наряду с общеупотребительными словами в нём используются терминологические сочетания ( циркадианных ритмов, физиологической десинхронизации и др. ) и общенаучная лексика ( аспектов, факторы, адаптации ).
4) Логичность высказывания достигается в том числе употреблением причастных оборотов ( возникающий при трансмеридианных путешествиях…, связанные с авиаперелётами…, пересечённых часовых поясов ), которые служат средством уточнения или выделения важных явлений.
5) Автор использует противопоставление (с запада на восток; с севера на юг; в восточном направлении - в западном направлении).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Многоуважаемая коллега, только что я был у Вашей сестры и пил у неё чай. С бубликами. У неё сидел интересный доктор. Вообще мы живём здесь недурно. Погода тёплая, ясная, приятная, и всё так вкусно. Только что принесли мне банку мёду.
Но всё же я скучаю по Москве, скучно, я хотел бы туда, где теперь дурная погода и хорошая толчея, делающая незаметной эту погоду. Я бы хотел быть в Москве, <…> повидаться со своими добрыми знакомыми, например с Вами; хотел бы побывать в театрах, в ресторанах… Вы согласились бы опять поехать в Серпухов и сыграть благотворительные спектакли для помощи школе. Не правда ли? У меня опять строится школа (из мною построенных - это третья), и нужны деньги, хоть в петлю полезай. После спектакля поужинали бы мы на Серпуховском вокзале… Не правда ли? Но увы! Раньше апреля я не попаду в Москву; да и не в Москву, а в деревню, в глушь, на постройку.
Как поживаете? Готов ли Ваш ядовитый «Аспид»? Пришлите-ка мне почитать. У меня нет книг, мне нечего читать, я каменею от скуки - и кончится тем, что брошусь с мола в море или женюсь. Ваша сестра дала мне почитать Гнедича, но оказалось, что я эти рассказы читал уже… Синани дал читать «Таможенный тариф». Делать нечего, читаю.
Забудьте, что я литератор, пишите ко мне как к доктору или лучше - как к больному. И совесть Ваша будет покойна, Вы не станете терзаться, что своими письмами отнимаете у великого писателя его столь дорогое время, которое проводит он, лёжа на постели целый день и глядя в потолок или читая «Таможенный тариф». Жму руку.
Ваш Антонио.
28 ноября 1898 г. Ялта
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст представляет собой сугубо деловое письмо, о чём свидетельствует повод для его написания - коммерческое предложение, которое содержится во втором (2) абзаце текста.
2) Текст отличается неофициальностью, непринуждённостью общения, характерными для разговорной речи.
3) Автор письма использует конкретную лексику, в том числе слова бытового содержания ( был у … сестры, пил … чай, с бубликами, банку мёду ), слова и выражения с эмоционально-экспрессивной окраской ( скучаю, хотел бы, хоть в петлю полезай, делать нечего ).
4) Наряду с повествовательными по цели высказывания предложениями в тексте присутствуют вопросительные и побудительные предложения.
5) Использование метафоры ( не станете терзаться, глядя в потолок ) и градации ( в деревню, в глушь, на постройку ) передаёт индивидуально-авторский стиль высказывания.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Администрация школы №2300 города Москвы ходатайствует о поощрении Петровой Веры Сергеевны, учителя русского языка и литературы высшей квалификационной категории, участника конкурса лучших учителей, проводимого в рамках реализации национального проекта «Образование», за многолетний добросовестный труд и активную общественную работу.
Образование у В. С. Петровой высшее, она окончила филологический факультет Московского педагогического государственного университета. Общий педагогический стаж — 35 лет, из них последние 19 лет она работает в школе № 2300. Вера Сергеевна аттестована на высшую квалификационную категорию, награждена Почётной грамотой Министерства просвещения Российской Федерации.
О высоком уровне профессионализма В. С. Петровой можно судить по качеству обученности учащихся (100 %) и по результатам их выпускных экзаменов (средний балл ЕГЭ по русскому языку — 91, средний балл ЕГЭ по литературе — 90).
В. С. Петрова находит индивидуальный подход к каждому учащемуся, прививает живой интерес к языку и литературе, что доказывается большим количеством участников олимпиад, многие из которых на протяжении последних 5 лет становятся победителями и призёрами.
Вера Сергеевна распространяет свой опыт среди коллег, активно участвуя в работе методического объединения учителей русского языка и литературы школы, округа и города, выступая на семинарах и конференциях, публикуясь в научных и педагогических журналах, сборниках материалов конференций.
<..> своему трудолюбию В. С. Петрова заслужила огромное уважение не только среди своих коллег, но и среди учеников и их родителей. Атмосфера увлечённости, заинтересованности предметом, парящая на уроках учителя, помогает учащимся полнее раскрыть и реализовать свои способности.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Присущие тексту стилевые черты: неподготовленность общения, эмоциональность, прерывистость, которые проявляются в использовании междометий, неполных предложений, — позволяют отнести текст к разговорной речи.
2) Ведущий функционально-смысловой тип речи в тексте — повествование: рассказчик знакомит читателей с последовательно происходившими в жизни В. С. Петровой событиями.
3) В последнем абзаце текста содержится указание на следствие того, о чём сообщается в первом (1) абзаце.
4) В тексте приводятся полные наименования (филологический факультет Московского педагогического государственного университета, Почётной грамотой Министерства просвещения Российской Федерации), точные сведения (общий педагогический стаж — 35 лет, из них последние 19 лет она работает в школе № 2300; средний балл ЕГЭ по русскому языку — 91, средний балл ЕГЭ по литературе — 90).
5) Текст относится к официально-деловому стилю, цель автора — ходатайствовать о поощрении В. С. Петровой, сообщив необходимую для адресата информацию о сотруднице школы, её личных качествах и профессиональных достижениях.
Тема: Стилистический анализ микротекста
В 90-е годы XX столетия одним из наиболее активных и социально значимых языковых процессов оказался процесс заимствования иноязычных слов. Иноязычное слово, чаще всего английское, в современном русском контексте — это одна из примет «языкового вкуса эпохи». Русский язык всегда был открыт для заимствований, в <...> лексике большой процент составляют иноязычные слова разного происхождения. Многие из них настолько прижились в русском языке, ассимилировались им, подчинившись русской грамматике (приняли формы словоизменения и создали словообразовательные гнёзда), что воспринимаются как вполне русские (свёкла, кровать, деньги).
В разные эпохи приходили к нам разные «чужие» слова. Заимствования были требованием жизни. Например, развитие кораблестроения, инженерного дела, различных ремёсел стало источником заимствования голландских, немецких и английских терминов. Но были заимствования, которые диктовались модой, как, например, французские заимствования XVIII — начала XIX века, когда в светской аристократической среде культивировались французский язык, стиль и обычаи галантного общества.
Современные заимствования воспроизводят эти две исторические линии: с одной стороны, это действительно потребности в корне изменившейся жизни (смена политических, экономических, идеологических ориентиров), с другой — привлекательными оказываются не только технические новшества, но и стандарты жизненного уровня, поведение, общение, вкусы.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) В тексте мысль развивается от общего к частному: сначала приводится общее значение термина, затем оно конкретизируется.
2) Точности и обстоятельности изложения теоретических положений способствуют примеры-иллюстрации, которые различными способами вводятся в текст. Так, во втором (2) абзаце для введения иллюстраций к теоретическим положениям используется вводное слово например.
3) Текст содержит предложения с различными осложняющими членами (уточняющие члены предложения, цепочки однородных членов предложения, вставные конструкции).
4) Текст характеризуется стандартизованностью структуры, относится к официально-деловому стилю речи.
5) В последнем абзаце текста сопоставление разных причин явления выражено с помощью вводных конструкций: с одной стороны, с другой.
Тема: Стилистический анализ микротекста
На другой день утром я проснулся рано; но Максим Максимыч предупредил меня. Я нашёл его у ворот, сидящего на скамейке. «Мне надо сходить к коменданту, — сказал он, — так пожалуйста, если Печорин придёт, пришлите за мной...»
Я обещался. Он побежал, как будто члены его получили вновь юношескую силу и гибкость.
Утро было свежее, но прекрасное. Золотые облака громоздились на горах, как новый ряд воздушных гор; перед воротами расстилалась широкая площадь; за нею базар кипел народом, потому что было воскресенье; босые мальчики-осетины, неся за плечами котомки с сотовым мёдом, вертелись <...> меня; я их прогнал: мне было не до них, я начинал разделять беспокойство доброго штабс-капитана.
Не прошло десяти минут, как на конце площади показался тот, которого мы ожидали. Он шёл с полковником Н..., который, доведя его до гостиницы, простился с ним и поворотил в крепость. Я тотчас же послал инвалида за Максимом Максимычем.
(По М. Ю. Лермонтову)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Цель автора официально-делового текста — изложение последовательности и объяснение причинно-следственных связей событий, участником которых он являлся.
2) Ведущим типом речи в тексте является повествование, что обусловлено требованиями, предъявляемыми к жанру объяснительной записки. Элементы описания в третьем (3) абзаце служат воспроизведению обстановки происходящего.
3) В тексте преобладают общеупотребительные слова, нейтральные по стилистической окраске, однако можно выделить тематическую группу слов ( коменданту, полковником, крепость ).
4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых — сложные предложения с придаточными разных видов.
5) Использование сравнения ( как новый ряд воздушных гор ), эпитета (« золотые облака») выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Читаете ли вы газеты? Я не могу похвастаться особым прилежанием в этом занятии, но не пропускаю ни одной статьи журналиста В. Пескова в рубрике «Окно в природу». В этих статьях всегда поднимаются волнующие всех живущих на Земле темы: о закономерностях в природе, которые мы далеко не всегда замечаем, о «братьях наших меньших» и об отношении к ним человека. Как много интересного можно узнать, читая очерки В. Пескова! Отрывок из одного такого очерка я хочу предложить вам.
Автор размышляет о том, какое влияние на окружающую среду оказывает цивилизация в наше время, какую опасность таит в себе бездумное отношение к диким животным, что нужно предпринять, чтобы избежать нежелательных последствий того, что происходит. Журналист признаёт, что состояние хозяйства страны и человеческого бытия губительным образом обернулось против крупных животных: лосей, оленей, бобров, кабанов. Численность их, ещё недавно повсюду значительная, местами упала почти до нуля. Под угрозой полного истребления оказалось редкое, уникальное животное планеты — амурский тигр. Причина всему — браконьерство. И нет реальной силы его остановить: в человека-заступника грабитель выстрелит с такой же беспощадностью, с какой стреляет он и в животных.
Бури человеческой жизни никак не влияют на отношение к нам всего, что ищет защиты и покровительства. К кормушке возле окна прилетают синицы, на рябинах можно увидеть свиристелей, красными яблоками висят на заснеженных ветках в лесу снегири. Жизнь продолжается. И природа даёт нам примеры стойкости в противостоянии жизненным бурям. Вот пустынное побережье. Всё ветром порушено, сметено. Остались лишь мёртвые камни. Но нет, на верхушке скалы, на юру, как вызов напастям, — дерево! Прямое, гордое, крепко вросшее в камни корнями. Оно, возможно, ещё плодоносит, и ветром с него уносится семя на благодатную почву. <…> этот образ будет нам знаком надежды и стойкости на ветру жизни!
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Автор, ссылаясь на анализ отрывка из публицистической статьи В. Пескова, рассуждает об актуальной проблеме защиты окружающей среды.
2) Текст представляет собой фрагмент очерка, так как сообщает о наблюдениях автора, который даёт оценку описываемым явлениям.
3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых — восклицательные предложения, обособленные члены предложения, ряды однородных членов предложения.
4) Текст ориентирован на специалистов в соответствующей научной сфере, поэтому характеризуется глубиной изложения информации, сложностью лексики — обилием терминов ( окружающая среда, цивилизация, браконьерство и др.).
5) Использование эпитетов (« волнующие... темы», « бездумное отношение», « мёртвые камни») в сочетании с метафорой ( И природа даёт нам примеры стойкости в противостоянии жизненным бурям.) позволяет читателям сделать необходимые выводы.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Многоуважаемая Мария Фёдоровна, пожалуйста, не обращайте внимания ни на Лапшевникова, ни на Галушкина, ни на Ватрушкина. Вас никогда никуда не переведут без моего ведома, и во всяком случае, если кто-либо из сильных мира сего пожелает перевести Вас куда-либо, то я приму все зависящие от меня меры, чтобы мелиховская школа не лишилась Вас. Главное лицо в школе — Вы, и никто, кроме Вашего прямого начальства, училищного совета, не имеет права приказывать или предлагать Вам что-либо по служебной части.
Теперь просьба. Маша (Ваша попечительница) говорит, что у Вас есть деньги. Если можно, изобретите какой-нибудь способ, чтобы как можно скорее послать 25 рублей А. И. Анисимовой¹. Деньги пошлите вместе с прилагаемым письмом. Сделайте это по возможности скорее, хотя бы даже пришлось нанять кого-нибудь за деньги.
Живём мы прекрасно, все здоровы. Весной приедет к нам в Крым М. Ф. Терентьева² и проживёт у нас всё лето. Ей будет дана особая комната с чудесным видом на море и горы.
Будьте добры, передайте привет и поклон Вашей матушке — от меня и от сестры.Евгения Яковлевна³ <…> кланяется.
Будьте здоровы и благополучны. Не волнуйтесь. Если случится что-нибудь неприятное и понадобится моя помощь, то телеграфируйте по адресу: Ялта4, Чехову.
Искренно Вас уважающий, бывший серпуховский помещик, а ныне ялтинский обыватель
А. Чехов
10 сентября 1899 г. Ялта
¹ А. И. Анисимова — учительница в земской школе (в деревне Чириково), попечителем которой был Антон Павлович Чехов.² М. Ф. Терентьева — первая учительница земской школы (в селе Мелихово), в строительстве которой принял активное участие Антон Павлович Чехов.³ Евгения Яковлевна Чехова — мать писателя Антона Павловича Чехова.4 По рекомендации врачей Антон Павлович Чехов переехал из имения Мелихово (под городом Серпуховом) в имение в Ялте (в Крыму).
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Предельная точность и информативность текста, относящегося к научному стилю, достигаются за счёт приведения конкретных данных ( послать 25 рублей А. И. Анисимовой; передайте привет и поклон Вашей матушке; телеграфируйте по адресу: Ялта, Чехову ).
2) Наряду с элементами официально-делового стиля ( многоуважаемая Мария Фёдоровна; вместе с прилагаемым письмом; искренно Вас уважающий ) в тексте присутствуют элементы разговорной речи ( Теперь просьба. Маша… говорит… Живём мы прекрасно, все здоровы ).
3) Цель автора — проинструктировать адресата; этим обусловлено частое использование в тексте глаголов в форме повелительного наклонения ( изобретите, пошлите, сделайте и др.).
4) Выразительность текста достигается за счёт использования эпитета («комната с чудесным видом на море и горы»), анафоры (Б удьте добры… Будьте здоровы… ), антитезы ( бывший серпуховский помещик, а ныне ялтинский обыватель ).
5) Все слова в тексте использованы исключительно в своём прямом значении (например: сильных мира сего, главное лицо в школе ).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Срочный трудовой договор заключается, когда трудовые отношения не могут быть установлены на неопределённый срок с учётом характера предстоящей работы или условий её выполнения, а именно в случаях, предусмотренных частью первой статьи 59 настоящего Кодекса. В случаях, предусмотренных частью второй статьи 59 настоящего Кодекса, срочный трудовой договор может заключаться по соглашению сторон трудового договора без учёта характера предстоящей работы и условий её выполнения.
<…> в трудовом договоре не оговорён срок его действия, то договор считается заключённым на неопределённый срок.
В случае, когда ни одна из сторон не потребовала расторжения срочного трудового договора в связи с истечением срока его действия и работник продолжает работу после истечения срока действия трудового договора, условие о срочном характере трудового договора утрачивает силу и трудовой договор считается заключённым на неопределённый срок.
Трудовой договор, заключённый на определённый срок при отсутствии достаточных к тому оснований, установленных судом, считается заключённым на неопределённый срок.
Запрещается заключение срочных трудовых договоров в целях уклонения от предоставления прав и гарантий, предусмотренных для работников, с которыми заключается трудовой договор на неопределённый срок.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Среди особенностей публицистического стиля, в котором написан текст, заметно выделяется употребление эмоционально-оценочных слов ( «потребовала», «запрещается» ) и эпитетов ( «срочный трудовой договор», «на неопределённый срок»).
2) Стандартизированность текста документа проявляется в частом повторении одних и тех же слов и словосочетаний ( трудовой договор, срочный трудовой договор, работа, срок, работник ).
3) Целью документа является упорядочение личных взаимоотношений между работниками предприятия.
4) В тексте широко используются отглагольные имена существительные ( выполнение, соглашение, заключение, уклонение, предоставление и др.).
5) В тексте активно применяется юридическая терминология: трудовой договор, Кодекс, суд, права, утрачивает силу, гарантии.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Воздушно-пенные огнетушители наиболее удобны для тушения тлеющих материалов, а также горючих жидкостей. Конструкция насадки обеспечивает подачу воздушно-механической пены средней и низкой кратности.
Воздушно-пенные огнетушители не должны применяться для тушения оборудования, находящегося под электрическим напряжением, для тушения сильно нагретых <…> расплавленных веществ, а также веществ, вступающих с водой в химическую реакцию, которая сопровождается интенсивным выделением тепла и разбрызгиванием.
По принципу создания давления в их корпусе воздушно-пенные огнетушители подразделяются на закачные и с баллоном высокого давления. По способу транспортирования к очагам пожара - на переносные (с полной массой до 20 кг) и передвижные (с полной массой до 400 кг). Диапазон рабочих температур от +5 до +50 °С.
Воздушно-пенные огнетушители предназначены для тушения очагов пожара класса А (горение твёрдых материалов органического происхождения, горение которых сопровождается тлением, таких как дерево, бумага, ветошь и т. д.) и В (горение жидкостей или твёрдых тел, превращающихся в жидкости, таких как нефтепродукты, масла, краски и т. п.).
Воздушно-пенный огнетушитель не может быть применён для тушения веществ, горение которых происходит без доступа воздуха (таких как хлопок, пироксилин и т. п.), горящих металлов (щелочных, таких как натрий и т. п., и лёгких, таких как магний и т. п.).
(Из Типовой инструкции по применению и техническому обслуживанию огнетушителей на энергетических предприятиях)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Цель автора - сообщить научную информацию о процессе химической реакции, в связи с чем в тексте используются термины ( натрий, магний ) и слова, описывающие сам процесс ( сопровождается, превращающихся ).
2) Эмоционально воздействовать на читателя автору публицистического текста помогают эпитеты (« интенсивным выделением тепла», « горящих металлов»), анафора ( воздушно-пенные огнетушители в первом (1), втором (2) и четвёртом (4) абзацах).
3) Текст характеризуется точностью изложения информации, что достигается прежде всего благодаря приведению конкретных данных: разновидностей огнетушителей ( закачные и с баллоном высокого давления, переносные и передвижные ), видов пожаров ( класса А и В ), диапазона рабочих температур ( от +5 до +50 С ).
4) Помимо многочисленных рядов однородных членов предложения в тексте инструкции используются причастные обороты, определительные придаточные, вставные конструкции.
5) В тексте встречаются свойственные официально-деловому стилю отглагольные имена существительные ( тушения, разбрызгиванием, горение ), страдательные причастия ( предназначены, применён ), возвратные глаголы ( сопровождается, подразделяются ).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Предмет не опрокидывается назад, если отвесная линия, проведённая из центра тяжести, проходит внутри основания этого предмета. Примером может служить всем известная «падающая башня» в Пизе: она ещё стоит, потому что отвесная линия из её центра тяжести пока не выходит за пределы основания.
Не обязательно проводить эксперимент, чтобы заметить, в каком положении труднее удержать равновесие — стоя на двух ногах, на одной ноге или балансируя на канате. Конечно, труднее всего стоять на канате: основание очень мало и отвесная линия легко может выйти за его пределы.
Старые моряки и по суше ходят странной, раскачивающейся походкой, но не потому, что приобрели хроническое головокружение. Корабль постоянно следует движению волн, поэтому отвесная линия из центра тяжести тела ежесекундно выходит за пределы пространства, занятого ступнями, и моряки вырабатывают привычку ступать, широко расставляя ноги, <...> основание их тела захватывало возможно большее пространство.
И наоборот, минимальную точку на поверхности вынуждены занимать те, кто несёт на голове объёмный или хрупкий груз, как это было принято, например, в традиционных культурах стран Востока. Ещё и сейчас можно встретить изящные изваяния женских фигур с кувшином на голове: малейшее уклонение грозит вывести центр тяжести (приподнятый в таких случаях выше обычного положения) из контура основания, и тогда равновесие фигуры будет нарушено.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Принадлежность текста к публицистическому стилю предполагает полный отказ от разговорной и стилистически нейтральной лексики. В тексте используется только общественно-политическая лексика.
2) Для текста характерно употребление многозначных слов в их терминологическом значении (положение, центр, основание, линия, пространство, равновесие и др.).
3) В первом (1) предложении текста формулируется тезис, затем автор текста обосновывает справедливость тезиса (второй (2) абзац) и приводит примеры (третий (3) и четвёртый (4) абзацы).
4) Противопоставление содержания третьего (3) и четвёртого (4) абзацев текста выражено с помощью вводного слова «наоборот».
5) Текст написан в официально-деловом стиле, поскольку цель автора — дать инструкцию, как проводить эксперименты.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера этих ответов.
1) Текст написан в публицистическом стиле; его жанр — портретный очерк.
2) Использование эпитетов («злобно хрустнув», «страшных трудов», «с ясным... лицом»), фразеологизмов (одному Богу… было известно, падать духом), анафоры (Она приучилась.... Она отказывала.., Она бывала...) способствует созданию выразительности, эмоциональности изложения.
3) В первом (1) абзаце текста основной функционально-смысловой тип речи - повествование.
4) Текст написан языком художественной литературы; основная дель автора — воздействовать на мысли и чувства читателя посредством создания живых образов, картин, а не путём приведения логических доводов.
5) Речь автора нейтральна, безоценочна, поэтому в тексте отсутствуют тропы, слова в переносном значении.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Использование автором пословиц, крылатых выражений, разговорной лексики свидетельствует о том, что текст написан языком художественной литературы.
2) Глаголы в повелительном наклонении, употреблённые в тексте, используются автором как средство активизации внимания читателя: (произведут переворот, формирует мысль и др).
3) В тексте имеется упорядоченная система логических связей, поэтому изложение последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств связи. Так, между приведёнными ниже предложениями причинно-следственные отношения выражаются с помощью слова отсюда: При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание eгo заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его тpyдoв.
4) В тексте есть сложноподчинённые предложения, предложения, осложнённые обособленными определениями, однородными членами предложения, вставными конструкциями.
5) Цель автора текста заключается не только в том, чтобы передать информацию об учёном, но и в том, чтобы показать большой вклад А. А. Потебни в современную науку, ценность его изысканий.
Тема: Стилистический анализ микротекста
«А. Ф. Кони. Искусство речи на суде» — так называется книга П. С. Пороховщикова, вышедшая в 1910 году, задачей которой является исследование условий судебного красноречия и установление его методов. Автор — опытный судебный деятель, верный традициям лучших времён судебной реформы, — вложил в <...> труд не только обширное знакомство с образцами ораторского искусства, но и богатый результат своих наблюдений из области живого слова в русском суде.
Эта книга является вполне своевременной и притом в двух отношениях. Во-первых, она содержит практическое, основанное на многочисленных примерах назидание о том, как надо и — ещё чаще — как не надо говорить на суде, что, по-видимому, особенно важно в такое время, когда развязность приёмов судоговорения развивается за счёт их целесообразности. Во-вторых, она своевременна и потому, что, в сущности, только теперь, когда накопился многолетний опыт словесного судебного состязания и появились в печати целые сборники обвинительных и защитительных речей, сделались возможными основательное исследование основ судебного красноречия и всесторонняя оценка практических приёмов русских судебных ораторов.
Книга П. С. Пороховщикова — полное, подробное и богатое эрудицией и примерами исследование о существе и проявлениях искусства речи на суде. В авторе попеременно сменяют друг друга восприимчивый и чуткий наблюдатель, тонкий психолог, просвещённый юрист, а по временам и поэт, благодаря чему эта серьёзная книга изобилует живыми бытовыми сценами и лирическими местами, вплетёнными в строгую научную канву.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Тезис, сформулированный в первом (1) предложении второго (2) абзаца, подтверждается в дальнейшем двумя примерами, включёнными в текст при помощи вводных слов ( во-первых, во-вторых ).
2) Текст посвящён основам судебного красноречия и практическим приёмам ораторского искусства, разработанным А. Ф. Кони.
3) Жанр текста — репортаж, поэтому задача автора текста — поделиться впечатлениями и мыслями по поводу книги П. С. Пороховщикова «А. Ф. Кони. Искусство речи на суде».
4) Основная синтаксическая особенность текста заключается в чередовании простых односоставных и сложных бессоюзных предложений, отражающих смену настроения персонажа, динамику его психологического состояния.
5) Авторская позиция в тексте выражена определённо. Для этого используются метафора ( В авторе попеременно сменяют друг друга... наблюдатель, ...психолог, ...юрист, а по временам и поэт... ), эпитеты (« живого слова», « восприимчивый и чуткий наблюдатель», « тонкий психолог») и др.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Константин Философ (Кирилл) и Мефодий были создателями славянской письменности и славянской литургии, творцами первого литературного языка всех славян и первой славянской литературной традиции. Они способствовали консолидации и укреплению суверенитета ранних славянских государств. Старославянский (церковно-славянский) язык благодаря их деятельности превратился в один из трёх языков международного общения в Европе, наряду с греческим и латинским. Его первоначальная близость народно-разговорной славянской речи сделала возможным взаимопонимание между южными, западными и восточными славянами. Он занимал в Восточной Европе такое же положение, ‹...› классическая латынь в романском ареале. Уже в ранней славянской традиции слово осмысливалось в единстве теолого-богословского, культурно-исторического и языковедческого подходов. Проблемы сущности языка решались в русле христианской онтологии и гносеологии.
К концу IX века относится оригинальное стихотворное произведение (на старославянском языке) Константина Философа «Прогласъ». В нём слово (язык) понимается как величайшая духовная ценность. Оно толкуется как мощное средство этического созидания, духовного и эстетического совершенствования. Письменности приписывается способность увеличивать эффективность слова. Для понимания слов автор отстаивает необходимость их перевода на родной язык, подчёркивая, что независимость народа невозможна без своей письменности. Обладание своим словом выступает залогом духовного возвышения славян (отсюда славянская мифологема о близости слов «слово» и «славяне», т. е. «обладатели слова»).
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст ориентирован на специалистов в соответствующей научной сфере, поэтому характеризуется глубиной изложения информации, обилием терминов (литургия, латынь, теолого-богословский, культурно-исторический, языковедческий, онтология, гносеология).
2) Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют.
3) Текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется слабой выраженностью личной позиции автора.
4) Выразительность, яркость, оригинальность изложения достигается включением эпитетов (« литературный язык», « славянские государства»), метафор ( Его первоначальная близость народно-разговорной славянской речи сделала возможным взаимопонимание между южными, западными и восточными славянами.).
5) Тематика текста, написанного в официально-деловом стиле, обусловила включение в него речевых клише — канцеляризмов: они способствовали, благодаря их деятельности, слово понимается, мощное средство, залогом духовного возвышения славян.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Происхождение стихотворений таинственно схоже с происхождением живых организмов. Дума поэта получает толчок из внешнего мира, иногда в незабываемо яркий миг, иногда смутно и долго приходится вынашивать зародыш будущего творения, прислушиваясь к робким движениям ещё неокрепшей новой жизни. Всё действует на ход её развития: и косой луч луны, и внезапно услышанная мелодия, и прочитанная книга, и запах цветка. Всё определяет её будущую судьбу.
Наконец, в муках появляется стихотворение. Благо ему, если в момент его появления поэт не был увлечён какими-нибудь посторонними искусству соображениями, если кроткий, как голубь, он стремился передать уже выношенное, готовое, и мудрый, как змей, старался заключить всё это в наиболее совершенную форму. <…> стихотворение может жить века, переходя от временного забвения к новой славе.
Но есть стихотворения невыношенные, в которых вокруг первоначального впечатления не успели наслоиться другие, есть и такие, в которых, наоборот, подробности затемняют основную тему, они калеки в мире образов, и совершенство отдельных их частей не радует, а скорее печалит.
Что же надо, чтобы стихотворение жило полной и могучей жизнью? Каким требованиям должно оно удовлетворять? Я ответил бы коротко: всем. В самом деле, оно должно иметь мысль и чувство, мягкость очертаний и чёткость статуи, освещённой солнцем; простоту и утончённость стиля.
(По Н. С. Гумилёву)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст написан в научном стиле; цель автора — сообщить научные сведения из области стихосложения, познакомить с научной теорией создания лирического произведения.
2) Основной функционально-смысловой тип речи в тексте — описание.
3) Лексическими особенностями текста является использование, наряду с нейтральной, высокой книжной лексики ( дума, благо, забвения ).
4) Выразительность текста обеспечивается в том числе синтаксическими средствами, среди которых — вопросительные предложения и ряды однородных членов предложения.
5) Использование сравнений ( кроткий, как голубь; мудрый, как змей ), метафор и олицетворений ( в муках появляется стихотворение, стихотворение может жить века, калеки в мире образов ), эпитетов (я ркий миг, полной и могучей жизнью ) способствует созданию эмоциональности, выразительности текста, помогает передать отношение автора к описываемым явлениям.
Тема: Стилистический анализ микротекста
В монографии швейцарского психолога Жана Пиаже «Суждение и рассуждение ребёнка», изданной в Санкт-Петербурге в 1997 году, рассматриваются вопросы психологии детских рассуждений, особенности вербального выражения детской мысли.
Сущность проблемы, побудившей автора написать данную монографию, сводится к тому, что детское рассуждение существенно отличается от взрослого. Описывая основные черты детских рассуждений, автор отталкивается от положения, что логическое рассуждение всегда есть доказательство, следовательно, отсутствие у ребёнка потребности в доказательстве должно отразиться на его манере рассуждать. Поэтому главной целью работы автор ставит выявление особенностей детских рассуждений.
Монография Ж. Пиаже состоит из пяти глав. Каждая глава имеет введение, <…> аргументируется необходимость проведения того или иного исследования, основную часть, состоящую из нескольких параграфов, посвящённых отдельным аспектам проблемы детских рассуждений, и заключение, содержащее основные выводы главы.
Оценивая работу в целом, можно утверждать, что выводы, сформулированные автором по результатам проведённых исследований, являются, безусловно, огромным вкладом в науку. Заслуга автора заключается в том, что в монографии получили исчерпывающее освещение представления о структуре и функционировании детской мысли. Главная ценность работы заключается в основных выводах автора об особенностях вербально выраженной мысли ребёнка, в используемых методиках работы с детьми, а также в приводимых высказываниях детей, иллюстрирующих основные положения теории автора.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Автор использует слова и выражения, придающие тексту непринуждённую тональность; часто встречаются слова и сочетания слов, которые в толковых словарях имеют помету «разговорное» («автор отталкивается », « выявление особенностей», «в приводимых высказываниях детей»).
2) Логичное и последовательное изложение информации достигается как с помощью простых предложений, осложнённых обособленными определениями и однородными членами предложения, так и использованием сложноподчинённых предложений.
3) Во втором (2) абзаце текста доказывается мысль о том, что монография швейцарского психолога Жана Пиаже была написана с целью выявления особенностей рассуждений детей.
4) Текст ориентирован на специалистов в научной сфере, поэтому характеризуется обилием терминов и терминологических сочетаний ( психология, вербальное выражение, монография, логическое рассуждение ).
5) Автор текста ни прямо, ни опосредованно не выражает своего отношения к научному труду Жана Пиаже.