Открытый банк заданий ЕГЭ

1 3 задание №11483

Тема: Стилистический анализ микротекста

Для всякого убеждённого и желающего убеждать писателя (а именно только такого я имею в виду) вопрос о том, есть <...> у него читатель, где он и как к нему относится, есть вопрос далеко не праздный.

Читатель представляет собой тот устой, на котором всецело зиждется деятельность писателя; он — единственный объект, ради которого горит писательская мысль. Убеждённость писателя питается исключительно уверенностью в восприимчивости читателей, и там, где этого условия не существует, литературная деятельность представляет собой не что иное, как беспредельное поле, поросшее волчцом, на обнажённом пространстве которого бесцельно раздаётся голос, вопиющий в пустыне. Доказывать эту истину нет ни малейшей надобности; она стоит столь же твёрдо, как и та, которая гласит, что для человеческого питания потребен хлеб, а не камень...

Поэт, в справедливом сознании светозарности совершаемого им подвига мысли, имел полное право воскликнуть, что он глаголом жжёт сердца людей; но при определённых условиях слова эти были только отвлечённой истиной, близкой к самообольщению. Когда окрест царит глубокая ночь, — та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова. Сердца горят, но огонь их не проницает сквозь густоту мрака; сердца бьются, но биение их не слышно сквозь толщу желез. До тех пор, пока не установилось прямого общения между читателем и писателем, последний не может считать себя исполнившим своё призвание. Могучий — он бессилен; властитель дум — он раб бездумных бормотаний случайных добровольцев, успевших захватить в свои руки ярмо.

(М. Е. Салтыков-Щедрин)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к научному стилю речи, так как основные цели автора — сообщить информацию, имеющую практическое значение, и дать чёткие инструкции писателю.

2) Использование развёрнутой метафоры (Когда окрест царит глубокая ночь, — та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова. Сердца горят, но огонь их не проницает сквозь густоту мрака; сердца бьются, но биение их не слышно сквозь толщу желез); антонимов (могучий — бессилен; властитель — раб) способствует эмоциональной передаче мысли о том, что без «прямого общения между читателем и писателем последний не может считать себя исполнившим своё призвание».

3) Текст содержит грамматические особенности, характерные для письменной речи: отглагольные существительные (убеждённость, уверенность, восприимчивость, деятельность и др.), конструкции с существительными в родительном падеже (в сознании светозарности совершаемого им подвига мысли, места для торжества живого слова и др.).

4) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых вводные слова, простые односоставные предложения.

5) Тема, заявленная в первом предложении последнего абзаца (Поэт, в справедливом сознании светозарности совершаемого им подвига мысли, имел полное право воскликнуть, что он глаголом жжёт сердца людей; но при определённых условиях слова эти были только отвлечённой истиной, близкой к самообольщению), получает развитие в последующих предложениях этого абзаца.

Скидки на курсы!

Забирай бесплатные материалы и покупай курсы со скидкой

2 3 задание №11471

Тема: Стилистический анализ микротекста

Возвратившись в Архангельск, я отправился на лошадях по окрестным сёлам. Здесь начались мои исследования древней деревянной архитектуры, которая представляла главную цель моего путешествия по северным окраинам России. <...> находившемуся при мне фотоаппарату я сделал много фотографий древних церквей, различных старинных вещей. Но в этом путешествии мне довелось познакомиться не только с устройством домов и церквей. Передо мною развернулась целая картина народной жизни.

В одно из сёл я приехал в тёплый, ясный праздничный день. На улице было полно народу, красиво раскинутого отдельными группами: тут медленно вёлся хоровод девушек в жемчужных головных уборах, в парчовых и шёлковых платьях; там виднелись толпы парней с девушками, они медленно прохаживались, взявшись за руки, вперёд и назад, разливаясь в своих громких песнях. За ними рассыпались массы старого и малого люда, а вдали чернелись избы и в стройных силуэтах поднимались верхушки старинных деревянных церквей. Казалось, что вся картина жила одним временем и стройный вид её перебивался только толпами весёлых детей, сновавших то в ту, то в другую сторону.

Скромность людей, их красивые лица, полные жизни, и молчаливые низкие поклоны придавали празднику какую-то важность, во всём чувствовались сердечность, сдержанность и уважение друг к другу.

(По В. В. Суслову)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Стилевая принадлежность текста предполагает отбор языковых средств, обладающих однозначностью и способностью точно выразить сущность понятия (картина народной жизни), логически оформленной общей мысли о предмете, явлении. Именно поэтому автор избегает образных средств.

2) Текст относится к жанру путевых заметок и строится как рассказ о реальном событии (Возвратившись в Архангельск, я отправился на лошадях по окрестным сёлам), которое разворачивается в своей естественной последовательности. Рассказ ведётся от первого лица.

3) Использование вводных слов и словосочетаний позволяет автору передать причинно-следственные отношения между явлениями, описанными в тексте.

4) Рисуя конкретные, яркие, наглядные детали, автор присутствует в тексте не как бесстрастный наблюдатель. События и люди предстают перед читателем в свете эмоциональной авторской оценки. Так, метафоры (они медленно прохаживались, ... разливаясь в своих громких песнях; рассыпались массы старого и малого люда; в ... силуэтах поднимались верхушки старинных деревянных церквей; вся картина жила одним временем) во втором абзаце помогают не просто описать «картину народной жизни», но и выразить отношение к увиденному. Это отношение особенно ярко проявляется в словах сердечность, сдержанность и уважение (последний абзац текста).

5) Детализация — способ развития мысли во втором абзаце текста. Путём приведения подробностей распространяется мысль, сформулированная в предложении В одно из сёл я приехал в тёплый, ясный праздничный день.

3 3 задание №11457

Тема: Стилистический анализ микротекста

Совершенно другие свойства я вижу у французов... У них очень затруднено общение в русском смысле слова. Соприкосновение душ почти невозможно. Всегда остаётся дистанция... В общении есть большая условность, условная вежливость и любезность. Французы любят говорить комплименты, и очень трудно различить их настоящие чувства. У них совсем нет русской душевности. Преобладают интеллектуальность и чувственность, слабы сердечность и душевность. Но есть и качества, отсутствующие у русских. Есть уважение к личности другого, нежелание вторгаться в её внутреннюю жизнь и быть неделикатным. Дистанция определяется охранением индивидуальности своей и индивидуальности другого. Есть уважение к мысли. От анализа вашей мысли не переходят к анализу вашей личности, как часто у русских. Французы скромнее, менее самоуверенны, чем русские. Это связано с их высокой культурой.

Русские всегда считают себя призванными быть нравственными судьями над ближними. Русские очень легко чувствуют себя грешниками, и из всех народов мира они более всех склонны к покаянию. Это характерная черта. Но обратной стороной этой добродетели является склонность к обсуждению нравственных свойств людей. В русском мышлении нравственный момент преобладает над моментом чисто интеллектуальным, западным <...> людям свойствен объективирующий интеллектуализм, который очень охраняет от вторжений в чужую жизнь. Главное же качество русского общения, что в нём легче начинать говорить о главном и существенном.

(По Н. А. Бердяеву)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) В тексте описываются достоинства и недостатки общения русских людей и французов. Языковые средства помогают дать точные характеристики особенностям общения. Так, преобладающие в первом абзаце отвлечённые существительные с суффиксом -ость- (есть условность, вежливость, любезность; интеллектуальность, чувственность, слабы сердечность, душевность) позволяют автору описать основные качества, свойства общения французов.

2) Стремление автора выразить свою позицию, своё отношение к предмету речи ведёт к широкому употреблению эмоционально-оценочных слов и выражений, которые относятся к разряду разговорной или жаргонной лексики.

3) Обобщённо-абстрактный характер речи автора обусловливает употребление следующих типов синтаксических конструкций: неопределённо-личных и безличных предложений.

4) Текст построен на сопоставлении и противопоставлении явлений и идей, изложенных автором. Этому помогают слова есть — нет, противительный союз НО, сравнительная степень прилагательных (скромнее, менее самоуверенны, более всех склонны).

5) Склонность к покаянию автор считает характерной чертой русского человека и добродетелью. Главное качество русского человека в общении, по мнению Н. А. Бердяева, заключается в том, что с русским человеком проще начинать разговор с главного.

4 3 задание №11440

Тема: Стилистический анализ микротекста

Я уже смутно помню этого сутулого худощавого человека, всю жизнь представлявшегося мне стариком. Опираясь о большой зонт, он неутомимо от зари до зари шагал по обширнейшему участку. Это был район бедноты, сюда не ездили извозчики, да у доктора Янсена на них и денег-то не было. А были неутомимые ноги, великое терпение и долг. Неоплатный долг интеллигента перед своим народом. И доктор бродил по доброй четверти губернского города Смоленска без выходных и без праздников, <...> болезни тоже не знали ни праздников, ни выходных, а доктор Янсен сражался за людские жизни. Зимой и летом, в слякоть и вьюгу, днём и ночью.

Врачебный и человеческий авторитет доктора Янсена был выше, чем можно себе вообразить в наше время. Он обладал редчайшим даром жить не для себя, думать не о себе, заботиться не о себе, никогда никого не обманывать и всегда говорить правду, как бы горька она ни была. Такие люди перестают быть только специалистами: людская благодарная молва приписывает им мудрость, граничащую со святостью. И доктор Янсен не избежал этого.

Доктор Янсен задохнулся в канализационном колодце, спасая детей. Мальчики пришли в себя быстро, но доктора Янсена спасти не удалось.

Так погиб последний святой города Смоленска, ценою своей жизни оплатив жизнь двух мальчиков. Меня потрясла не только его смерть, но и его похороны. Весь Смоленск от мала до велика хоронил своего Доктора.

(По Б. Л. Васильеву)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Желание показать профессиональные и человеческие достоинства доктора заставляет автора текста во втором абзаце часто употреблять частицу НЕ (не для себя, думать не о себе, заботиться не о себе, не обманывать); слова с приставкой НИ- (никогда, никого). В этом же абзаце употреблены сравнительная (авторитет был выше) и превосходная (обладал редчайшим даром) степени прилагательных, которые дают возможность лучше понять позицию автора.

2) Первое предложение второго абзаца дополняет информацию, данную во втором предложении этого абзаца.

3) Текст характеризуется рядом черт и языковых особенностей, свойственных публицистическому стилю: преобладанием общеупотребительной лексики, отказом от узкоспециальной терминологии; ярко выраженной позицией автора.

4) Автор стремится передать личное отношение к предмету речи, продемонстрировать свою точку зрения, убедить читателя. Для этого в тексте используются различные средства выразительности, например эпитеты (неутомимые ноги, великое терпение, неоплатный долг, благодарная молва), метафора (ценою своей жизни оплатив жизнь двух мальчиков).

5) Синтаксис текста прост и представлен неосложнёнными предложениями, среди которых преобладают разнообразные по структуре неполные предложения.

5 3 задание №11423

Тема: Стилистический анализ микротекста

Ахматова и Маяковский столь же враждебны друг другу, сколь враждебны эпохи, породившие их. Ахматова есть бережливая наследница всех драгоценнейших дореволюционных богатств русской словесной культуры. У неё множество предков: и Пушкин, и Баратынский, и Анненский. В ней те душевная изысканность и прелесть, которые даются человеку веками культурных традиций. А Маяковский в каждой своей строке, в каждой букве есть порождение нынешней эпохи, в нём её верования, крики, провалы, экстазы. Предков у него никаких. За нею многовековое великолепное прошлое. Для неё высшая святыня — Россия, родина, «наша земля». Он, как и подобает революционному поэту, интернационалист, гражданин всей вселенной, равнодушен к родине, а любит всю планету, весь мир. Она — уединённая молчальница: «Как хорошо в моём затворе тёмном». Он — митинговый, весь в толпе. И если Ахматова знает только местоимение «ты», обращённое к возлюбленному и ещё к Богу, то Маяковский непрестанно горланит: «Эй вы», «вы, которые».

Она, как и подобает наследнице высокой и старой культуры, чутка ко всему еле слышимому, к еле уловимым ощущениям и мыслям. Он видит только грандиозное, глух ко всякому шёпоту, шороху.

Во всём у неё пушкинская мера. Её коробит всякая гипербола. Он без гипербол не может ни минуты.

Словом, тут не случайное различие двух — плохих или хороших — поэтов, тут две мировые стихии, два воплощения исторических сил, — пусть <...> по-своему решает, к какому из этих полюсов примкнуть, какой отвергнуть и какой любить.

(По К. И. Чуковскому)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к научному стилю речи, рассчитан на аудиторию специалистов, занимающихся анализом творчества А. А. Ахматовой.

2) В тексте речь идёт не просто о творчестве двух, по мнению автора, разных поэтов, а о двух стихиях, ими представляемых: Ахматова — это старая культура, вообще культура, Маяковский — революция. Неслучайно уже в первом предложении заявлено: Ахматова и Маяковский столь же враждебны друг другу, сколь враждебны эпохи, породившие их.

3) Наблюдается обилие эпитетов (бережливая наследница, великолепное прошлое, высшая святыня, уединённая молчальница), которыми автор текста характеризует Ахматову. Это позволяет усилить эмоциональность высказывания, передать отношение автора текста к творчеству Ахматовой.

4) В тексте указаны конкретные имена предков Ахматовой.

5) Последний абзац текста начинается с вводного слова и содержит вывод, который стал результатом рассуждений автора.

6 3 задание №11408

Тема: Стилистический анализ микротекста

В детстве и отрочестве я, должно быть, слишком много испытал горечи обид, слишком много видел жестокости, злой глупости, бессмысленной лжи. Этот преждевременный груз на сердце угнетал меня. Мне нужно было найти в жизни, в людях нечто способное уравновесить тяжесть на сердце, нужно было выпрямить себя.

Когда жизнь тяжела, неприглядна и грязна, как старое, засорённое пожарище, приходится чистить и украшать её на средства своей души, своей волей, силами своего воображения — вот к чему я пришёл наконец.

Если бы вы знали, как восторженно делал я это и как порою смешно мне вспоминать о бесплодности попыток моих украсить жизнь, о лучеиспускании света души в пустоту!

Однажды в тихом городе Тамбове — городе, похожем на скучный сон, — сидя у окна в маленькой комнатке грязной гостиницы, я услыхал в соседней комнате тихий голос, странные слова:

— Горе — вода, счастье — огонь; воды больше — тонут чаще, огня меньше — горят реже...

Кто-то резко прервал печальную речь:

— Не люблю людей умней меня! Нет, я, брат, умников не уважаю... Что-о?.. А чёрт с ним! Я это — я!

— Подожди же...

— Я не дешевле её...

Мне показалось, что так говорить может только очень интересный и значительный человек.

Через некоторое время он вышел в коридор, <...>, заранее открыв дверь моей комнаты, я увидал его. Это был сухонький и стройный мужчина, брюнет, с толстыми губами и пристальным взглядом тёмных глаз. Одетый в чесучовую поддёвку и белую фуражку с дворянским околышком, он напоминал выцветшую акварель.

(По М. Горькому)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Лексика, использованная в тексте, характерна как для книжных стилей, так и для разговорной речи.

2) Автор текста не согласен с одним из участников диалога и вступает с ним в полемику.

3) В начале текста обозначается предмет рассуждения, а в финальном абзаце формулируется вывод, который является ответом на поставленный вопрос.

4) В последнем абзаце текста использовано описание (Это был сухонький и стройный мужчина, брюнет, с толстыми губами и пристальным взглядом темных глаз. Одетый в чесучовую поддёвку и белую фуражку с дворянским околышком, он напоминал выцветшую акварель).

5) В первых трёх абзацах текста представлено рассуждение. Здесь используются лексические повторы (слишком много, жизнь и др.).

7 3 задание №11393

Тема: Стилистический анализ микротекста

Внимание! Телевидение Советского Союза начинает третью, последнюю передачу из Соединённых Штатов Америки, из Нью-Йорка, из «Мэдисон Сквер Гардена» о хоккейном матче <...> сборной Советского Союза и командой «Всех звёзд лиги профессионального хоккея НХЛ». Капитаны команд Кларк и Михайлов.

Да, сегодня третий матч. Соперники выиграли по одному разу: 4:2 в пользу НХЛ и 5:4 в пользу Советского Союза. Третий матч решит судьбу «Кубка вызова», как его здесь называют. Ничьей сегодня быть не может. Если за три периода не будет заброшенных шайб, будет назначен четвертый и будут играть до гола. Если и в этой, четвёртой двадцатиминутке не будет заброшена шайба, команды будут играть дополнительное время до гола хоть до утра. Словом, кубок сегодня будет вручён победителю.

Последние приготовления — через несколько минут начнется матч.

У нас играют Михайлов, Петров, Александр Голиков, Стариков, Васильев, в воротах Мышкин. Владимир Мышкин — наш молодой игрок, выступающий в этом сезоне хорошо. Сегодня у него серьёзное испытание.

В команде всех звёзд НХЛ играют Макдональд, 8-й номер, Кларк — 16-й, в защите — Сальминг, 26-й. Видимо, это стартовая шестёрка. В воротах профессионал НХЛ Чиверс, 30-й номер... Ему 38 лет, недавний участник матча с «Крыльями Советов».

Встречу сегодня судит Хеллемонд на поле. Помогают ему Клод Бешар и Леон Стикл.

Шарль Делимо получил право бросить шайбу. Шайба вброшена. Сейчас начнётся встреча...

(Н. Н. Озеров)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к публицистическому стилю речи. По жанру это репортаж — живой рассказ очевидца, в данном случае спортивного комментатора.

2) В тексте приводится сообщение о случившемся факте, исход которого известен. Для того чтобы дать характеристику этому событию, автор использует многочисленные эпитеты.

3) Информация излагается простым, ясным, лаконичным языком. Требование объективности обязывает комментатора включать в текст названия государств, хоккейных команд, имена конкретных людей (игроков, судей).

4) В тексте используются вводные слова (словом, видимо), оценочные слова (выступающий хорошо; серьёзное испытание). Это помогает эмоционально подать материал, хотя читателю понятно, что основные эмоции комментатора впереди — во время сопровождения самой игры.

5) Текст начинается с точного указания события и места его проведения (...передачу из Соединённых Штатов Америки, из Нью-Йорка, из «Мэдисон Сквер Гардена» о хоккейном матче <...> Советского Союза и командой «Всех звёзд лиги профессионального хоккея НХЛ»). Этот факт, служащий стержнем информации, сопровождается дополнительными сведениями, которые фокусируют внимание на главном событии, поясняют его значение, передают подробности.

8 3 задание №11378

Тема: Стилистический анализ микротекста

— Диалектика — вещь сложная, — спокойно возразил Гирин. — Вот, например, может быть и такая диалектика: живём мы ещё в далеко не устроенном мире, ещё сильна всяческая дрянь, и ваша болевая сыворотка преотличнейшим образом может быть использована для неслыханных пыток. А что касается секретности, то Вам, научному администратору, должно быть известно, что секреты в науке лишь отсрочка, тем более короткая, чем более общей проблемой Вы занимаетесь. И <...> это на фоне успехов нашей анестезиологии выглядит неважно.

— Какую ерунду Вы городите! — не сдержался профессор. — Так, по-Вашему, некоторыми вещами нельзя и вовсе заниматься!

— Есть вещи, которыми нельзя заниматься, пока не будет лучше устроено общество на всей нашей планете, — подтвердил Гирин, — и учёным следует думать об этом. Меня тревожит, например, не слишком ли много кое-где развлекаются с энцефалографами и с лазерами.

— Ну и что?

— А то, что ряд крупных американских физиологических лабораторий занят усиленным изучением прямого воздействия на определённые участки мозга. Вызывают ощущения страха или счастья, полного удовлетворения — эйфории. Пока у крыс и у кошек, но мостик-то ведь узок!

— Послушать Вас, так я вредной вещью занят?

— Я думаю, что так.

— И Вы не хотите работать в моей лаборатории именно по этой причине?

— Прежде всего по этой.

Профессор некоторое время собирался с мыслями и подавлял негодование.

— Вот какой Вы! Но другой работы мы не найдём для Вас в институте! Приглашение, которое Вам послали, мы аннулируем! — крикнул профессор вслед уходившему.

(По И. Ефремову)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Один из собеседников в разговоре использует перефразирование с целью уточнения, проверки точности мысли. Например: Так, по-Вашему, некоторыми вещами нельзя и вовсе заниматься; Послушать Вас, так я вредной вещью занят?

2) В тексте используется разговорная лексика (дрянь, ерунда, городите).

3) Размыто значение слова вещь. Слово вещь употреблено в значении указания на разные явления действительности. Предмет не называется, однако говорящие понимают, о чём говорят.

4) Текст относится к научному стилю речи, поэтому в нём отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения.

5) Текст является иллюстрацией разговорной речи в условиях непосредственного общения — заранее не подготовленной, диалогической.

9 3 задание №11365

Тема: Стилистический анализ микротекста

Путевые заметки — это заметки путешественника, содержащие в себе описание дорожных происшествий, дорожные впечатления и наблюдения. Путевая заметка является одним из наиболее живых, ярких, интересных, но при этом самых трудоёмких публицистических жанров.

Жанр путевой заметки имеет давнюю традицию. Зарождение жанра путевой заметки в России было связано с необходимостью познакомить русскую общественность с зарубежной жизнью. Эту задачу удалось решить Н. М.. Карамзину, <...> «Письма русского путешественника» можно считать истоками русского путевого очерка. Жанр путевой заметки прошёл длительный путь становления и развития. При этом этот жанр показал себя как гибкий, умеющий быстро приспосабливаться к меняющимся условиям жизни. К жанру путевых заметок стали прибегать многие писатели, например, Ф. М. Достоевский, А. И. Герцен, А. Н. Радищев. В своих произведениях они делились мыслями о будущем России, поднимали проблемы, волновавшие умы российской интеллигенции.

Путевая заметка является одной из самых открытых форм выражения мысли публициста. В ней автор вступает в непосредственное общение с читателем, излагая материал в свободной форме. Автор может использовать элементы статистики, истории, естественных наук, делиться своими взглядами по тем или иным политическим вопросам, рассказывать о своих приключениях, раскрывая мысли и чувства. Публицист в любой момент может остановить ход повествования, связанный непосредственно с путешествием, и вставить в произведение новеллу, лирическое отступление и т. д.

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Помимо типичных для публицистической речи газетных штампов, в тексте присутствуют лексические единицы официально-делового стиля (клише — канцеляризмы).

2) Цель автора текста — дать информацию об особенностях и развитии одного из жанров публицистического стиля речи — путевых заметок.

3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения, причастные и деепричастные обороты.

4) Одним из способов выражения отношения автора к описываемому явлению являются эпитеты (живых, ярких, интересных; гибкий, умеющий быстро приспосабливаться).

5) Структура текста такова: толкование значения термина «путевые заметки»; история развития жанра; особенности этого жанра публицистики.

10 3 задание №11346

Тема: Стилистический анализ микротекста

Старые вещи всего лишь знаки, оставленные прошлой жизнью. Иному кажется, что они торчат, как ненужные пни, <.......> для внимательной души годовые кольца хранят размах тенистых крон, что шумели тут, треск морозов, иссушающий зной давнего лета. Мальчишечья наша жизнь вспоминается через вещи ярко и предметно. В детстве с вещами устанавливаются особые отношения, интимные. В детстве вещи разговаривают, живут. Любые вещи, вплоть до рисунка обоев, половики, копилки имеют свои физиономии, свой нрав... Многие из них помнятся всю жизнь, они хранили наши тайны, мы разговаривали с ними. Вещи могут вернуться. С прошлым не стоит окончательно прощаться. Детство рано или поздно напомнит о себе. Дело не в ностальгии. Мы возвращаемся к детству за добром, нежностью, за радостью дождя и восторгом перед огромностью неба. Конечно, вернуть те чувства нельзя. Зеркала беспамятны. Из их глубины не извлечь былых отражений. Зеркала не стареют, стареют их рамы. Память должна разрешиться воспоминанием, как мысль словом. Ей нужны слушатели, бумага с пером, какой-то предмет.

Город 30-х годов сохраняется памятью бывших мальчишек и девчонок. В этом заповеднике он акварельно обольстителен. На самом деле этот город не был так хорош, но есть в нём черты узнаваемые, неповторимо пылкие. Воодушевление и зов... Сейчас город стал куда красивее, богаче, поздоровел, раздался в плечах. Почему же мы вновь и вновь вглядываемся в его облик, отыскивая в нём прежде всего то, совсем не такое уж благополучное и тем не менее счастливое, прошлое?..

(По Д. А. Гранину)

Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.

1) Текст относится к публицистическому стилю речи, рассчитан на широкую аудиторию и написан понятным, доступным языком.

2) Рассуждая о прошлом, автор приписывает вещам, которые окружали его в детстве, человеческие качества (В детстве вещи разговаривают, живут. Любые вещи, вплоть до рисунка обоев, половики, копилки имеют свои физиономии, свой нрав... Многие из них помнятся всю жизнь, они хранили наши тайны, мы разговаривали с ними. Вещи могут вернуться).

3) Эпитеты в первом абзаце текста (старые вещи, прошлая жизнь, любые вещи, наши тайны) позволяют усилить эмоциональность высказывания, передать отношение автора текста к поставленной проблеме.

4) Ответ на вопрос, заданный в конце текста, был дан раньше, в первом абзаце: Дело не в ностальгии. Мы возвращаемся к детству за добром, нежностью, за радостью дождя и восторгом перед огромностью неба.

5) Последний абзац текста — сравнение города, каким он остался в памяти «бывших мальчишек и девчонок», и нынешнего. Для описания города прошлого используются эпитеты (акварельно обольстителен, черты неповторимо пылкие, счастливое прошлое). Для описания современного города употребляется сравнительная степень прилагательных (стал куда красивее, богаче), олицетворение (поздоровел, раздался в плечах).

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!

Скидки на курсы!

Успей купить курс по истории с лучшим преподавателем со скидкой!