Открытый банк заданий по ЕГЭ
Тема: Стилистический анализ микротекста
В числе пяти внешних чувств человека имеется одно, до сих пор почти не осмысленное... Наши языки выработали пару глаголов: слушать — слышать. Выработали другую: смотреть — видеть. Но в осмыслении нашего чувства осязания и того, что мы можем воспринимать через него, произошла какая-то заминка, несоразмерное запоздание. Мы обычно «осязаем» в смысле механического получения осязательных впечатлений, но отнюдь не осязаем на уровне осознанности <........> впечатлений. Как бы «смотрим», но не «видим», «слушаем», но не «слышим». Кто и когда испытывает хоть каплю удовольствия и хоть секунду задумывается над тем, что он чувствует, прикасаясь к предметам обихода, к стенам и полу жилищ, к растениям, к воде, к земле?
По крайней мере, половина человечества, то есть свыше миллиарда людей, ходит босиком. Разумеется, это здорово, полезно и удобно. Но одни при этом не испытывают вообще ничего сколько-нибудь заметного, другие — чисто телесное удовольствие, поскольку поступь разутого человека, к этому привычного, вообще легче и свободнее. Если же я знаю, что всякий мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли; что малейшие изгибы почвы, изменения её влажности и сухости, прохладности и теплоты, шершавости и гладкости, мягкости и твёрдости, плотности и рассыпчатости есть не что иное, как её речь ко мне, — я испытываю, кроме телесного удовольствия, непередаваемое чувство, похожее на тёплую, упоительную радость.
(По Д. Андрееву)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Использование метафор (...всякий мой шаг есть прикосновение к телу родимой Земли.., испытывает хоть каплю удовольствия...); эпитетов (малейшие изгибы, родимая Земля, непередаваемое чувство, тёплую, упоительную радость) способствует эмоциональности, выразительности изложения, помогает выразить точку зрения автора.
2) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины (глагол, осязание, механический, предмет обихода, жилище и др.), тематическая группа слов, отражающая проблематику текста (языки, заминка, растения, вода, земля, человечество и др.).
3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых назывные предложения, вводные слова, цитирование.
4) Во втором абзаце текста автор рассуждает о том, что необходимо понимать человеку, чтобы испытывать «непередаваемое чувство, похожее на тёплую, упоительную радость».
5) Текст относится к научному стилю речи. Цель автора текста — ознакомление читателей со своим пониманием научной проблемы, связанной с проблемой проявления чувств человека.
Тема: Стилистический анализ микротекста
В соответствии с Конституцией Российской Федерации каждый имеет право на благоприятную окружающую среду, каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам, которые являются основой устойчивого развития, жизни и деятельности народов, проживающих на территории Российской Федерации.
Настоящий Федеральный закон определяет правовые основы государственной политики в области охраны окружающей среды, обеспечивающие сбалансированное решение социально-экономических задач, сохранение благоприятной окружающей среды, биологического разнообразия и природных ресурсов в целях удовлетворения потребностей нынешнего и будущих поколений, укрепления правопорядка в области охраны окружающей среды и обеспечения экологической безопасности.
Настоящий Федеральный закон регулирует отношения в сфере взаимодействия общества и природы, возникающие при осуществлении хозяйственной и <.......> деятельности, связанной с воздействием на природную среду как важнейшую составляющую окружающей среды, являющуюся основой жизни на Земле, в пределах территории Российской Федерации, а также на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне Российской Федерации.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Природная среда — важнейшая составляющая окружающей среды. Эта мысль утверждается в документе.
2) В тексте встречаются слова с суффиксами субъективной оценки.
3) Одно и то же словосочетание в тексте повторяется в рядом стоящих предложениях и не заменяется синонимами.
4) Во всех предложениях текста прямой порядок слов.
5) В первом абзаце текста приведён тезис, второй и третий абзацы содержат аргументы, подтверждающие тезис.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Слово родина связано с родом, отечество — с отчеством, государство по смыслу корня — с господской властью. На первый взгляд ничего общего. Но на самом деле по своему происхождению все три приведённых слова значат, собственно, одно и то же.
Смена слов-терминов отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти. При родовом строе это была родина, в Средние века, при господстве патриархальной власти — отечество, а после XVI века, уже в связи с развитием зрелых феодальных отношений господства и подчинения — государство. Суть остаётся всё той же, общий смысл термина не изменяется: во всех случаях речь идёт о «царстве», о «господстве», об «империи», хотя как раз эти слова в подсознании русского человека никогда и не существовали, не накладывали своих смысловых оттенков на его представление о государстве. Понятие об империи, о царстве-государстве нам дано <......> введения различных заимствований, в попытках наложить на привычные для русского человека общественные отношения чуждые понятия. Мы же — и во многом благодаря старинным словам! — по-прежнему в отечестве видим родину.
Человеческая культура не отменяет прошлого, на прошедшем крепятся идеи и понятия будущего. Старое представление о государстве по-прежнему остаётся в сердце как символ, единящий нас с предками: родина — земля твоих предков, отечество — земля отцов. Чем древнее корень, тем устойчивее заключённое в нём народное представление о коренном, естественном и жизненно важном.
(По В. В. Колесову)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Во втором абзаце автор утверждает, что смена слов-терминов, приведённых в тексте, отражает исторически изменявшееся представление народа о государственном единстве и государственной власти.
2) Текст относится к официально-деловому стилю речи. Специфика сферы употребления и требование точности при изложении информации обусловливают использование в тексте терминов. В первую очередь это юридические термины (государство, власть, империя, общественные отношения и др.).
3) В тексте используются разнообразные синтаксические средства: однородные члены предложения, неполные предложения и др.
4) В последнем предложении текста содержится вывод, к которому приходит автор текста в результате рассуждений.
5) Цель автора текста — показать, как меняются представления о родине у разных народов с течением времени.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия. Однако успехи в создании синонимических словарей русского языка не исключают трудностей в теоретической разработке проблем лексической синонимии.
Само понятие синонимии получает у лингвистов разное истолкование. Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятию «синоним», для выделения синонимов предлагают различные критерии. Одни считают обязательным критерием синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. <.......> точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признаётся близость лексических значений слов (при этом в качестве критерия выдвигается: 1) близость или тождественность лексических значений; 2) только тождественность лексических значений; 3) близость, но не тождественность лексических значений).
На наш взгляд, важное условие синонимичности слов — их семантическая близость, а в особых условиях — тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность слов «спешить — торопиться» выражена яснее, чем, скажем, слов «смеяться — хохотать — заливаться — закатываться — покатываться — хихикать — фыркать — прыскать», имеющих значительные смысловые и стилистические различия. Наиболее выраженный характер получает синонимия при смысловом тождестве слов (ср.: здесь — тут, языкознание — лингвистика).
(По И. Б. Голуб)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Текст относится к научному стилю речи, поэтому отличается сдержанностью тона изложения. В тексте отсутствуют слова с эмоционально-оценочным компонентом значения. Используются термины (синонимия, понятие, лексическое значение и др.).
2) Обобщённый, отвлечённый характер тексту придают глаголы несовершенного вида, употреблённые в форме настоящего времени. Так, в первом и втором абзацах использованы глаголы: содержат, не исключают, получает, предлагают, берут.
3) В тексте используются отглагольные существительные. В первых трёх предложениях, например, употреблены следующие отглагольные существительные: изучение, создание, разработка, истолкование.
4) Второе предложение указывает на причину того, о чём говорится в первом предложении.
5) В тексте употребляется ряд слов, которые можно отнести к разряду узкоспециальных экономических терминов, что обусловлено тематикой текста.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Сохранение культурной среды — задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы. Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины и социальности. А между тем вопрос о нравственной экологии не только не изучается, он даже и не поставлен нашей наукой как <........> целое и жизненно важное для человека. Изучаются отдельные виды культуры и остатки культурного прошлого, вопросы реставрации памятников и их сохранения, но не изучается нравственное значение и влияние на человека всей культурной среды во всех её взаимосвязях, хотя сам факт воспитательного воздействия на человека его окружения ни у кого не вызывает ни малейшего сомнения.
...Если человек не любит хотя бы изредка смотреть на старые фотографии своих родителей, не ценит память о них, оставленную в саду, который они возделывали, в вещах, которые им принадлежали, — значит, он не любит их. Если человек не любит старые улицы, старые дома, пусть даже и плохонькие, — значит, у него нет любви к своему городу. Если человек равнодушен к памятникам истории своей страны — он, как правило, равнодушен и к своей стране.
(По Д. С. Лихачёву)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Текст относится к публицистическому стилю речи, рассчитан на широкую аудиторию и посвящён актуальной современной проблеме — сохранению культурной среды.
2) Автором используется система доказательств. Так, во втором (2) предложении указывается причина того, о чём говорится в первом (1) предложении первого абзаца (Сохранение культурной среды — задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы. (По какой причине?) Если природа необходима человеку для его биологической жизни, то культурная среда столь же необходима для его «духовной оседлости», для его привязанности к родным местам, для его нравственной самодисциплины и социальности). Слова «между тем» (третье (3) предложение первого абзаца), синонимичные словам однако, но, выражают противопоставление мысли о важности сохранения окружающей среды и того, что происходит на самом деле.
3) Использование синтаксического параллелизма и анафоры в последнем абзаце текста позволяет акцентировать внимание на одной мысли, усилить эмоциональность высказывания, выразить отношение автора текста к поставленной проблеме.
4) Проблематика статьи обусловила широкое использование лексики из сферы экономики и политики (задача, биологическая жизнь, реставрация, хранение, страна).
5) Текст содержит как элементы, характерные для книжной речи, например отглагольные существительные (сохранение, влияние, воздействие, сомнения и др.), так и элементы разговорной речи, например лексические повторы, слово плохонькие (последний абзац), выражающие субъективную оценку.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Петербург — северная Венеция, город контрастов, но для меня очень уютный и уже какой-то родной. Город — легенда. Здесь понимаешь, что попал в фокус русской истории, истории, к которой можно прикоснуться. Чего стоит только прогуляться вдоль канала Грибоедова или по улице Рубинштейна, где был первый питерский рок-клуб!
Есть в Питере ещё одно памятное место, о котором знают далеко не все. Двор дома номер 15 по улице Блохина — кочегарка, та самая, в которой некогда работал Виктор Робертович Цой. Обычный дом, каких много в спальных районах. Но заходишь во двор и понимаешь — вот оно!
Двери кочегарки закрыты: <......> сейчас находится музей-клуб «Камчатка», в котором выступают питерские рок-группы. Рядом с кочегаркой на стене висят такие же манекены, как те, что служили декорацией на первом питерском концерте группы «Кино». В центре двора — самодельная сцена, на заднике — большой абстрактный рисунок с надписью «Камчатка». Напротив, на стене дома — мемориальная доска с горельефом — лицо Цоя рядом с шестиструнной гитарой. Стены дома со двора расписаны строчками из песен Цоя — золотыми буквами на чёрном фоне — и его портретными изображениями.
В этом месте есть особая энергетика. Глядела на памятник, и хотелось плакать...
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) В тексте большую роль играет эмоциональность автора, которая передаётся с помощью разговорных конструкций (Чего стоит только прогуляться вдоль канала Грибоедова или по улице Рубинштейна, где был первый питерский рок-клуб! Обычный дом, каких много в спальных районах. Но заходишь во двор и понимаешь — вот оно! и др.). Отношение автора к увиденному передаёт фраза: Глядела на памятник, и хотелось плакать...
2) В третьем абзаце слова, обозначающие положение предметов в пространстве (рядом, в центре, на заднике, напротив), выступают в качестве одного из средств организации текста, помогают читателю отождествить себя с автором, обратить внимание на детали, стать участником путешествия.
3) Это текст полемической статьи, так как автор обосновывает свою позицию и опровергает позицию оппонента.
4) Исходя из требования объективности, характерного для публицистического стиля, автор включает в текст названия достопримечательностей Санкт-Петербурга, фамилию, имя и отчество лидера рок-группы, название группы, точный адрес музея-клуба.
5) Выразительность текста обеспечивается также синтаксическими средствами: неполными предложениями, вставной конструкцией, восклицательными предложениями.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Константин Философ (Кирилл) и Мефодий были создателями славянской письменности и славянской литургии, творцами первого литературного языка всех славян и первой славянской литературной традиции. Они способствовали консолидации и укреплению суверенитета ранних славянских государств. Старославянский (церковно-славянский) язык благодаря их деятельности превратился в один из трёх языков международного общения в Европе, наряду с греческим и латинским. Его первоначальная близость народно-разговорной славянской речи сделала возможным взаимопонимание между южными, западными и восточными славянами. Он занимал в Восточной Европе такое же положение, как классическая латынь в романском ареале. Уже в ранней славянской традиции слово осмысливалось в единстве теологобогословского, культурно-исторического и языковедческого подходов. Проблемы сущности языка решались в русле христианской онтологии и гносеологии.
К концу IX века относится оригинальное стихотворное произведение (на старославянском языке) Константина Философа «Прогласъ». В нём слово (язык) понимается <.........> величайшая духовная ценность. Оно толкуется как мощное средство этического созидания, духовного и эстетического совершенствования. Письменности приписывается способность увеличивать эффективность слова. Для понимания слов автор отстаивает необходимость их перевода на родной язык, подчёркивая, что независимость народа невозможна без своей письменности. Обладание своим словом выступает залогом духовного возвышения славян (отсюда славянская мифологема о близости слов «слово» и «славяне», т. е. «обладатели слова»).
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Текст ориентирован на специалистов в соответствующей научной сфере, поэтому характеризуется глубиной изложения информации, сложностью лексики — обилием терминов (литургия, латынь, теолого-богословский, культурно-исторический, онтология, гносеология языковедческий).
2) Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют.
3) Текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется слабой выраженностью личной позиции автора.
4) Выразительность, яркость, оригинальность изложения достигается включением эпитетов (литературный язык, славянские государства), метафор (Его первоначальная близость народно-разговорной славянской речи сделала возможным взаимопонимание между южными, западными и восточными славянами; Для понимания слов автор отстаивает необходимость их перевода на родной язык, подчёркивая, что независимость народа невозможна без своей письменности).
5) Тематика статьи обусловила значительные включения в текст клише — канцеляризмов: они способствовали, благодаря их деятельности, слово осмысливалось, слово понимается, мощное средство, залогом душевного возвышения славян.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Свои научные разыскания А. А. Потебня начал с ответа на вопросы, поставленные немецкой философией и языкознанием (в частности, В. Гумбольдтом). Главный из них — о соотношении языка и мышления.
При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание его заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его трудов. Многие мысли и идеи Потебни, высказанные им в общей форме и «по ходу дела» (важность которых он и сам, скорее всего, не сознавал), сформулированные позже другими исследователями, произведут переворот в некоторых областях знания. <......> произойдёт, например, с намечавшимися у А. А. Потебни идеями разграничения языка и речи, синхронии и диахронии (последнее дано в более современном, чем у Фердинанда де Соссюра, понимании).
Он был создателем или стоял у истоков современных подходов к исторической грамматике, исторической диалектологии, семасиологии, этно- и социолингвистике, фонетике. Способность воспринимать мир сквозь призму языка, убеждение в том, что язык формирует мысль, позволили ему увидеть в мифе, фольклоре, литературе производные по отношению к языку моделирующие системы.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Использование автором пословиц, крылатых выражений, разговорной лексики свидетельствует о том, что текст написан языком художественной литературы.
2) Повелительное наклонение глаголов, употреблённых в тексте, используется автором как средство активизации внимания читателя. Например: произведут переворот, формирует мысль и др.
3) В тексте имеется упорядоченная система логических связей, поэтому изложение последовательно. Это достигается использованием особых синтаксических конструкций и типичных средств межфразовой связи. Так, например, между приведёнными ниже предложениями причинно-следственные отношения выражаются с помощью слова отсюда: При чтении его работ складывается впечатление, что, отвечая на эти вопросы, Потебня предвидел именно те коллизии, которые будут волновать последующие поколения гуманитариев. Отсюда непризнание его заслуг некоторыми современниками, но отсюда же и удивительная современность его трудов.
4) В тексте есть сложноподчинённые предложения, предложения, осложнённые обособленными определениями, однородными членами, вставными конструкциями.
5) Цель автора текста заключается не только в том, чтобы передать информацию об учёном, но и доказать новизну вклада А. А. Потебни в современную науку, ценность его изысканий.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Срочный трудовой договор заключается, когда трудовые отношения не могут быть установлены на неопределённый срок с учётом характера предстоящей работы или условий её выполнения, а именно в случаях, предусмотренных частью первой статьи 59 настоящего Кодекса. В случаях, предусмотренных частью второй статьи 59 настоящего Кодекса, срочный трудовой договор может заключаться по соглашению сторон трудового договора без учёта характера предстоящей работы и условий её выполнения.
<......> в трудовом договоре не оговорён срок его действия, то договор считается заключённым на неопределённый срок.
В случае, когда ни одна из сторон не потребовала расторжения срочного трудового договора в связи с истечением срока его действия и работник продолжает работу после истечения срока действия трудового договора, условие о срочном характере трудового договора утрачивает силу и трудовой договор считается заключённым на неопределённый срок.
Трудовой договор, заключённый на определённый срок при отсутствии достаточных к тому оснований, установленных судом, считается заключённым на неопределённый срок.
Запрещается заключение срочных трудовых договоров в целях уклонения от предоставления прав и гарантий, предусмотренных для работников, с которыми заключается трудовой договор на неопределённый срок.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) При заключении срочного трудового договора обязательно учитывается характер предстоящей работы и условия её выполнения.
2) Стандартизация текста документа проявляется в частом повторении одних и тех же слов и словосочетаний (трудовой договор, срочный трудовой договор, работа, срок, работник).
3) Целью документа является упорядочение личных взаимоотношений между работниками предприятия.
4) Широко используется книжная лексика — отглагольные существительные (выполнение, соглашение, после истечения, заключение, уклонение, предоставление и др.).
5) В тексте широко используется юридическая терминология: трудовой договор, Кодекс, суд, права, утрачивает силу, гарантии.
Тема: Стилистический анализ микротекста
В данной исследовательской работе проведено сопоставление языка сказки «Белоснежка» братьев Гримм и «Сказки о мёртвой царевне...» А. С. Пушкина: найдены общие праиндоевропейские корни в словах, обозначающих основы человеческой жизни, например семейные связи; обнаружены историзмы — слова, называющие предметы или явления, помогающие реконструировать старину; проанализированы эпитеты, метафоры, сравнения, сказочные формулы, ярко выражающие авторское отношение к героям и их поступкам. Сделаны выводы о том, что языковые средства передают как общность, так и различие народов в восприятии окружающей действительности. Поэтическая форма сказок рисует народный идеал, обличает зло, определяет нравственные ориентиры народов.
Сопоставление языкового материала позволило рассмотреть проблему значения общих древних корней в немецком и русском языках, отражения в лексике исторической эпохи и народного сознания для выявления одинаковых и отличительных черт языковой картины мира обоих народов. Анализ историзмов позволил сделать вывод о том, что в Германии приоритетными являлись труд, торговля, а в России большое внимание уделялось защите от внешних врагов: строились в непроходимых лесах дороги, а на них выставлялись богатырские заставы, охранявшие от набегов кочевых племён. Очевидно, <......> поэтому в немецкой сказке проявляется больше прагматизма, а в русской сильнее ощущается романтика душевного подвига.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Стандартизованность языка, которым написан текст, проявляется в широком использовании единиц особой лексической группы — канцеляризмов.
2) Текст посвящён лингвистическим проблемам. Помимо терминов (язык, праиндоевропейские корни, эпитеты, метафоры, сравнения, историзмы и др.), используется общенаучная лексика (проблема, сопоставление, основы, выводы и др.). Разговорная лексика, жаргонизмы в тексте отсутствуют.
3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых ряды однородных членов предложения, вводные слова.
4) Текст представляет собой фрагмент очерка, так как сообщает о наблюдениях автора, который даёт оценку описываемым явлениям.
5) Текст обращён к злободневным политическим проблемам общества. Автор анализирует эти проблемы.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Не так давно учёные считали, что успех в жизни напрямую связан с нашими интеллектуальными способностями. Чем больше человек знает и умеет, тем больше вероятность того, что он многого добьётся в жизни.
Однако оказывается, что будущие профессиональные перспективы определяются не только объёмом и качеством всего, что нам удалось узнать в школе. Как утверждают современные учёные, наполненная знаниями голова — это ещё не спасение от серьёзных жизненных неудач и провалов. Интеллектуальные способности и навыки, необходимые для последующей работы, — это всего лишь основа, фундамент. На этом фундаменте здание профессионального успеха может быть построено только в том случае, если человек обладает рядом определённых личностных качеств.
И одним из <.......> важнейших качеств является способность понимать окружающих, чувствовать их настроение, сопереживать им. Через сопереживание человек ощущает свою причастность к тем, кто живёт рядом с ним, участвует в том, что происходит вокруг. Следовательно, обладая способностью понимать, чувствовать и сопереживать, человек сможет поддерживать гармоничные отношения с миром, а значит, сможет добиться успеха в этом мире.
Как же развить эту способность? Психологи пришли к выводу, что помочь этому, в частности, может восприятие искусства. Человек, который получает удовольствие от живописных или скульптурных образов, чувствует красоту стиха или мелодии, ощущает ритм узора, — такой человек способен к необходимому для жизни эмоциональному переживанию.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Текст ориентирован на специалистов в узкой научной сфере, поэтому характеризуется сложностью лексики — обилием терминов (интеллектуальными способностями, психология, профессиональные перспективы, навыки, фундамент и др.).
2) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых вводные конструкции, обособленные члены предложения, ряды однородных членов предложения.
3) Использование во втором абзаце развёрнутой метафоры (Интеллектуальные способности и навыки, необходимые для последующей работы, — это всего лишь основа, фундамент. На этом фундаменте здание профессионального успеха может быть построено только в том случае, если человек обладает рядом определённых личностных качеств) в образной форме подтверждает содержание первого абзаца текста.
4) Содержания первого и второго абзацев противопоставлены. На это противопоставление в начале второго абзаца указывает слово «однако».
5) Описание и повествование в тексте передают наблюдения автора статьи, который делится личными переживаниями.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Предмет не опрокидывается назад, если отвесная линия, проведённая из центра тяжести, проходит внутри основания этого предмета. Примером может служить всем известная «падающая башня» в Пизе: она ещё стоит, потому что отвесная линия из её центра тяжести пока не выходит за пределы основания.
Не обязательно проводить эксперимент, чтобы заметить, в каком положении труднее удержать равновесие - стоя на двух ногах, на одной ноге или балансируя на канате. Конечно, труднее всего стоять на канате: основание очень мало и отвесная линия легко может выйти за его пределы.
Старые моряки и по суше ходят странной, раскачивающейся походкой, но не потому, что приобрели хроническое головокружение. Корабль постоянно следует движению волн, поэтому отвесная линия из центра тяжести тела ежесекундно выходит за пределы пространства, занятого ступнями, и моряки вырабатывают привычку ступать, широко расставляя ноги, <.......> основание их тела захватывало возможно большее пространство.
И наоборот, минимальную точку на поверхности вынуждены занимать те, кто несёт на голове объёмный или хрупкий груз, как это было принято, например, в традиционных культурах стран Востока. Ещё и сейчас можно встретить изящные изваяния женских фигур с кувшином на голове: малейшее уклонение грозит вывести центр тяжести (приподнятый в таких случаях выше обычного положения) из контура основания, и тогда равновесие фигуры будет нарушено.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Строгая официальность текста предполагает полный отказ от разговорной и стилистически нейтральной лексики. В тексте используется только научная лексика.
2) Для текста характерно употребление многозначного слова в одном, определённом значении. Например: положение, центр, основание, линия, пространство, равновесие и др.
3) В первом предложении текста формулируется тезис (Предмет не опрокидывается назад, если отвесная линия, проведённая из центра тяжести, проходит внутри основания этого предмета), затем автор текста обосновывает справедливость тезиса (второй абзац) и приводит примеры (третий и четвёртый абзацы).
4) Противопоставление содержания третьего и четвёртого абзацев выражено с помощью слова наоборот.
5) Цель автора текста - доложить о результатах экспериментов, которые он проводил самостоятельно.
Тема: Стилистический анализ микротекста
«А. Ф. Кони. Искусство речи на суде» - так называется книга П. С. Пороховщикова, вышедшая в 1910 году, задачей которой является исследование условий судебного красноречия и установление его методов. Автор - опытный судебный деятель, верный традициям лучших времён судебной реформы, - вложил в <.......> труд не только обширное знакомство с образцами ораторского искусства, но и богатый результат своих наблюдений из области живого слова в русском суде.
Эта книга является вполне своевременной и притом в двух отношениях. Во-первых, она содержит практическое, основанное на многочисленных примерах назидание о том, как надо и - ещё чаще - как не надо говорить на суде, что, по-видимому, особенно важно в такое время, когда развязность приёмов судоговорения развивается за счёт их целесообразности. Во-вторых, она своевременна и потому, что, в сущности, только теперь, когда накопился многолетний опыт словесного судебного состязания и появились в печати целые сборники обвинительных и защитительных речей, сделались возможным основательное исследование основ судебного красноречия и всесторонняя оценка практических приёмов русских судебных ораторов.
Книга П. С. Пороховщикова - полное, подробное и богатое эрудицией и примерами исследование о существе и проявлениях искусства речи на суде. В авторе попеременно сменяют друг друга восприимчивый и чуткий наблюдатель, тонкий психолог, просвещённый юрист, а по временам и поэт, благодаря чему эта серьёзная книга изобилует живыми бытовыми сценами и лирическими местами, вплетёнными в строгую научную канву.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Тезис, сформулированный в первом предложении второго абзаца подтверждается двумя примерами и включается в текст при помощи вводных слов (во-первых, во-вторых).
2) Текст посвящён основам судебного красноречия и практическим приёмам ораторского искусства, разработанным А. Ф. Кони.
3) Жанр текста - репортаж, поэтому задача автора текста - поделиться своими впечатлениями и мыслями по поводу книги П. С. Пороховщикова А. Ф. Кони. «Искусство речи на суде».
4) Основная синтаксическая особенность текста заключается в чередовании простых односоставных и сложных бессоюзных предложений, отражающих смену настроения персонажа, динамику его психологического настроения.
5) Авторская позиция в тексте выражена определённо. Для этого используются метафора (В авторе попеременно сменяют друг друга, наблюдатель, психолог, юрист, а по временам и поэт... ), эпитеты (живого слова; восприимчивый и чуткий наблюдатель, тонкий психолог) и др.
Тема: Стилистический анализ микротекста
В борьбе за жизнь инстинкт самозащиты развил в человеке две мощные творческие силы: познание и воображение. Воображение, догадка дополняют недостающие, ещё не найденные звенья в цепи фактов, позволяя учёному создавать «гипотезы» и теории, направляющие более или менее безошибочно и успешно поиски разума, который изучает силы и явления природы и, постепенно подчиняя их разуму и воле человека, создаёт культуру, которая есть наша, нашей волей, нашим разумом творимая «вторая природа».
Познание — это способность наблюдать, сравнивать, изучать явления природы и факты социальной жизни, короче говоря: познание есть мышление. Воображение тоже, в сущности своей, мышление о мире, но мышление по преимуществу образами, «художественное»; можно сказать, что воображение — это способность придавать стихийным явлениям природы и вещам человеческие качества, чувствования, даже намерения.
Мы читаем и слышим: «ветер плачет», «стонет», «задумчиво светит луна», «река нашёптывала старые былины», «лес нахмурился», «волна хотела сдвинуть камень, он морщился под её ударами, но не уступал ей», «стул крякнул, точно селезень», «сапог не хотел влезать на ногу», «стёкла запотели», — <.......> у стёкол нет потовых желёз.
Всё это делает явления природы как бы более понятными для нас... Тут мы замечаем, что человек придаёт всему, что видит, свои человеческие качества, черты: воображает, вносит их всюду — во все явления природы, во все созданные его трудом, его разумом вещи.
(По М. Горькому)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Текст представляет собой фрагмент очерка, так как в нём сообщается о наблюдениях автора, который даёт оценку происходящим событиям.
2) Во втором абзаце текста приведено суждение о том, что общего имеют воображение и познание и чем различаются.
3) Текст относится к научному стилю речи, так как посвящён важнейшей научной проблеме соотношения познания и воображения. В тексте содержатся научные определения.
4) Автор делится собственными мыслями, излагает результаты собственных наблюдений.
5) В последнем абзаце текста говорится о том, что приписывание человеческих качеств явлениям природы делает более понятным их познание для человека.
Тема: Стилистический анализ микротекста
В монографии швейцарского психолога Жана Пиаже «Суждение и рассуждение ребёнка», изданной в Санкт-Петербурге в 1997 году, рассматриваются вопросы психологии детских рассуждений, особенности вербального выражения детской мысли.
Сущность проблемы, побудившей автора написать данную монографию, сводится к тому, что детское рассуждение существенно отличается от взрослого. Описывая основные черты детских рассуждений, автор отталкивается от положения, что логическое рассуждение всегда есть доказательство, следовательно, отсутствие у ребёнка потребности в доказательстве должно отразиться на его манере рассуждать. Поэтому главной целью работы автор ставит выявление особенностей детских рассуждений.
Монография Ж. Пиаже состоит из пяти глав. Каждая глава имеет введение, <.......> аргументируется необходимость проведения того или иного исследования, основную часть, состоящую из нескольких параграфов, посвященных отдельным аспектам проблемы детских рассуждений, и заключение, содержащее основные выводы главы.
Оценивая работу в целом, можно утверждать, что выводы, сформулированные автором по результатам проведённых исследований, являются, безусловно, огромным вкладом в науку. Заслуга автора заключается в том, что в монографии получили исчерпывающее освещение представления о структуре и функционировании детской мысли. Главная ценность работы, на наш взгляд, заключается в основных выводах автора об особенностях вербально выраженной мысли ребенка, в используемых методиках работы с детьми, а также в приводимых высказываниях детей, иллюстрирующих основные положения теории автора.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Автор использует слова и выражения, придающие тексту непринуждённую тональность; часто встречаются слова и сочетания слов, которые в толковых словарях оцениваются пометкой «разговорное» (например: автор отталкивается, выявление особенностей, приводимых высказываниях детей).
2) Логическое и последовательное изложение информации достигается как с помощью простых предложений, осложнённых обособленным определением (предложение 1) или однородными членами предложения (предложение 1, последнее предложение текста), так и использованием сложноподчинённых предложений.
3) Во втором абзаце текста доказывается мысль о том, что монография швейцарского психолога Жана Пиаже была написана с целью выявления особенностей рассуждений детей.
4) Текст ориентирован на специалистов в узкой научной сфере, поэтому характеризуется сложностью лексики — обилием терминов (психология, вербальное выражение, монография, логическое рассуждение).
5) Автор текста ни прямо, ни опосредованно не выражает своего отношения к научному труду Жана Пиаже.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Статья 14. Реклама в телепрограммах и телепередачах
При трансляции рекламы уровень громкости её звука, а также уровень громкости звука сообщения о последующей трансляции рекламы не должен превышать средний уровень громкости звука прерываемой рекламой телепрограммы или телепередачи.
Соотношение уровня громкости звука рекламы и уровня громкости звука прерываемой ею телепрограммы или телепередачи определяется на основании методики измерения уровня громкости звука рекламы в телепрограммах и телепередачах, утверждённой федеральным антимонопольным органом и разработанной на основе рекомендаций в области нормирования звуковых сигналов в телерадиовещании, утверждённых федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере массовых коммуникаций и средств массовой информации.
Выявление превышения уровня громкости звука рекламы над средним уровнем громкости звука прерываемой <.......> телепрограммы или телепередачи осуществляется антимонопольным органом как в ходе наблюдения за соблюдением требований к уровню громкости звука рекламы, проводимого в порядке, установленном федеральным антимонопольным органом, так и в результате проведения проверок соблюдения требований законодательства Российской Федерации о рекламе в соответствии со статьёй 35.1 настоящего Федерального закона.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Текст соответствует основному требованию, предъявляемому к деловым бумагам, — предельная точность и однозначность информации, исключающая разные толкования содержания.
2) Усложнённость синтаксиса создаётся за счёт распространения предложений причастными оборотами и однородными членами.
3) Официальность тона обеспечивается путём полного отказа от разговорной и эмоционально-оценочной лексики, средств выразительности. В тексте используются уже утвердившиеся готовые словесные формулы.
4) В последнем абзаце текста излагается основной материал, последовательно разъясняются выдвинутые положения, аргументируется и доказывается их правильность, анализируются примеры — таким образом, слушатели подводятся к необходимым выводам.
5) В тексте употребляются цепочки слов в форме родительного падежа (уровня громкости звука; уровня громкости звука телепрограммы или телепередачи; методики измерения уровня громкости звука; выявление превышения уровня громкости звука и др.).
Тема: Стилистический анализ микротекста
Иван Филиппов, основатель булочной, прославившийся далеко за пределами Москвы московскими калачами и сайками, был разборчив и не всяким случаем пользовался, где можно деньги нажить. Испокон веков был обычай на большие праздники — Рождество, Крещение, Пасху, а также в родительские субботы — посылать в тюрьмы подаяние арестованным. Булочные получали заказы от жертвователя на тысячу, две, а то и больше калачей и саек. Наживались на этих подаяниях главным образом булочники и хлебопекарни. Только один старик Филиппов был в этом случае честным человеком.
Во-первых, он при заказе никогда не посылал завали арестантам, а всегда свежие калачи и сайки; <......>, у него вёлся особый счёт, по которому видно было, сколько барыша давали эти заказы на подаяние, и этот барыш он целиком отвозил сам в тюрьму и жертвовал на улучшение пищи больным арестантам. И выполнял он эту работу «очень просто», не ради выгод или медальных и мундирных отличий благотворительных учреждений.
Кроме того, по зимам шли обозы с его сухарями, калачами и сайками, на соломе испечёнными, даже в Сибирь. Их как-то особым способом, горячими, прямо из печки, замораживали, везли за тысячу вёрст, а уже перед самой едой оттаивали — тоже особым способом, в сырых полотенцах, — и ароматные, горячие калачи где-нибудь в Барнауле или Иркутске подавались на стол с пылу, с жару.
(По В. А. Гиляровскому)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Первое предложение (Иван Филиппов, основатель булочной, прославившийся далеко за пределами московскими калачами и сайками, был разборчив и не всяким случаем пользовался, где можно деньги нажить) — это тезис, который доказывается в тексте.
2) Лексика характеризуется неоднородностью: наряду с общеупотребительной используются специальная терминология (калачи, сайки, подаяние, пища), речевые штампы — клише (основатель булочной, деньги нажить, особым образом).
3) Выразительность текста обеспечивается синтаксическими средствами, среди которых уточняющие члены предложения, ряды однородных членов предложения, инверсия, вводные слова.
4) В предложениях: «Только один старик Филиппов был в этом случае честным человеком» (1-й абзац) и «И выполнял он эту работу «очень просто», не ради выгод или медальных и мундирных отличий благотворительных учреждений» (2-й абзац) передано отношение автора текста к Ивану Филиппову.
5) Разговорная (нажить, барыш), устаревшая (жертвователь, верста) лексика, фразеологизмы (испокон веков; с пылу, с жару) помогают передать колорит эпохи.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Здравствуйте!
Меня зовут Пётр Емельянов. В настоящее время я учусь в 11-м классе с углублённым изучением информатики. Хочу подать заявку на прохождение стажировки в Вашей ІТ-компании.
Выбор Вашей компании не случаен. Ваша компания — один из крупнейших центров по разработке новых технологий в России. Недавно прочитал о перспективных стратегических проектах компании. Очень хочу работать среди специалистов высочайшего уровня, какими являются сотрудники Вашей компании.
Мой интерес к компьютерным наукам возник, <......> я ещё учился в младших классах и посещал кружок робототехники. В старших классах я серьёзно увлёкся электронными гаджетами и вскоре понял, что мне очень нравится работа, связанная с их созданием и программированием.
Тогда у меня появилась мечта — пройти стажировку в такой компании, как Ваша. Для осуществления своей мечты я прилагаю много усилий: посещаю семинары, участвую в олимпиадах, конкурсах. К письму я приложил копии следующих документов: выписку из личного дела с отметками, грамоты победителя российских и международных конкурсов, сертификаты об успешной разработке нескольких программ и приложений для смартфонов.
Я верю, что полученные во время стажировки в Вашей компании знания и опыт помогут мне в дальнейшем внести значительный вклад в разработку новых продуктов и технологий для современных гаджетов. Ведь гаджеты — это очень важный элемент нашей жизни, это то, что делает жизнь современного человека легче.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Цель автора текста — доказать необходимость применения гаджетов в жизни современного человека.
2) Автор письма хочет пройти стажировку в компании, которая разрабатывает новые технологии в России.
3) Композиционные особенности текста обусловлены целью пишущего — обосновать необходимость прохождения стажировки в компании: представление себя, обоснование выбора компании, личные достижения в той области деятельности, которой занимается компания, значение стажировки для личного роста автора письма с целью совершенствовать в дальнейшем технологию упомянутой в письме продукции.
4) В тексте отсутствуют личные местоимения и личные формы глаголов.
5) В автобиографии Петра Емельянова даны точные наименования учреждений, точно указаны даты и паспортные данные.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Официально-деловой функциональный стиль русского литературного языка — это та его разновидность, которая функционирует в сфере административно-правовой общественной деятельности. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, различных документов (справок, удостоверений, доверенностей и проч.), в деловой переписке организаций. Из перечня речевых жанров следует, что основная форма его реализации — письменная.
Несмотря на то что этот стиль подвергается серьёзным изменениям под влиянием социально-исторических сдвигов в обществе, он выделяется среди других функциональных разновидностей языка своей стабильностью, традиционностью, замкнутостью и стандартизованностью.
Названные черты официально-делового стиля отражаются не только в системе языковых средств, но и в неязыковых способах оформления конкретных текстов: в композиции, рубрикации, выделении абзацев и проч., т. е. в стандартизованном оформлении многих деловых документов.
Стандартизация деловой речи (прежде всего языка массовой типовой документации) — одна из наиболее приметных черт официально-делового стиля. Процесс стандартизации развивается в основном в двух направлениях: а) в широком использовании готовых, уже утвердившихся словесных формул, трафаретов, штампов (<........>, стандартных синтаксических моделей с отыменными предлогами: в целях, в связи с, в соответствии сит. д., что вполне закономерно, поскольку намного упрощает и облегчает процесс составления типовых текстов деловых бумаг), б) в частой повторяемости одних и тех же слов, форм, оборотов, конструкций, в стремлении к однотипности способов выражения мысли в однотипных ситуациях, в отказе от использования выразительных средств языка.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Наряду с общеупотребительной лексикой в тексте используются термины (стиль, административно-правовая деятельность, жанр, синтаксическая модель и др.).
2) Логичность текста обеспечивается последовательным изложением мыслей: определение официально-делового стиля речи как разновидности русского литературного языка, основные черты официально-делового стиля речи, отражение особенностей официально-делового стиля речи на уровне языковых средств и неязыковых способов оформления, стандартизация деловой речи как основной признак официально-делового стиля и основные направления его развития.
3) Жанр текста – рецензия. Даётся комментирование основных положений (толкование авторской мысли; собственное дополнение к мысли, высказанной автором; выражение своего отношения к постановке проблемы и т. п.); обобщённая аргументированная оценка явления; выводы о значимости работы.
4) Текст характеризуется типичной для официально-делового стиля точностью, стандартизацией речи, широким использованием канцелярских оборотов.
5) Текст относится к научному стилю речи, так как главной целью автора является передача знаний о явлении (об официально-деловом стиле речи) с помощью раскрытия системы понятий.
Тема: Стилистический анализ микротекста
Человек формирует свой взгляд на мир, свою картину мира <......> языка, принятого в определенном социальном или научном сообществе. То, что «идеи не существуют оторванно от языка», в философской литературе было признано уже давно. Однако пристальный интерес к первоначально философскому, а позднее — лингвистическому понятию «языковая картина мира» в научной литературе появился во второй половине XX столетия. В отечественной науке это связано с работами Г. В. Колшанского, А. Н. Леонтьева, Ю. Н. Караулова и других исследователей.
Г. В. Колшанский считает, что «картина мира, отображенная в сознании человека, есть вторичное существование объективного мира, закрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме. Этой материальной формой является язык, который выполняет функцию объективации индивидуального человеческого сознания». Эту идею в лингвистическом аспекте развивает Ю. Н. Караулов: «В принципах классификации и группировки понятий, в способах установления зависимости между ними отражается представление о внешнем мире, некоторая „картина мира“».
В лингвистике особое значение приобретает разграничение понятий «языковая» и «концептуальная» картины мира: «Языковая картина мира является составной частью концептуальной картины мира и содержит, помимо знаний о языке, информацию, дополняющую содержание концептуальной картины мира с помощью исключительно языковых средств».
Таким образом, языковая картина мира есть часть концептуального мира человека, преломляющегося через языковые формы.
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.
1) Несмотря на то что автор делится результатами собственного анализа, проведённого в процессе изучения проблемы, текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется отсутствием выражения личного отношения автора к анализируемым явлениям.
2) В тексте отсутствуют термины, так как он ориентирован на широкую общественность и его содержание должно быть доступно для понимания массовой аудиторией.
3) В тексте отсутствует эмоционально-оценочная лексика, однако используются слова, с помощью которых автор характеризует предметы и явления, выражая рациональную оценку: пристальный (интерес), особое (значение). Отсутствуют художественные средства выразительности, а также разговорная лексика.
4) Тематика текста обусловила употребление канцеляризмов: лингвистический аспект, первоначально философскому, объективный мир и др.
5) Цель автора текста – сформулировать правила, определяющие обязательную последовательность действий при выполнении разграничения понятий «языковая» и «концептуальная» картины мира, дать руководство к действию.