Вопрос:
Внимание! Телевидение Советского Союза начинает третью, последнюю передачу из Соединённых Штатов Америки, из Нью-Йорка, из «Мэдисон Сквер Гарденa», о хоккейном матче <…> сборной Советского Союза и командой «Всех звёзд лиги профессионального хоккея НХЛ». Капитаны команд Кларк и Михайлов.
Да, сегодня третий матч. Соперники выиграли по одному разу: 4 : 2 в пользу НХЛ и 5 : 4 в пользу Советского Союза. Третий матч решит судьбу «Кубка вызова», как его здесь называют. Ничьей сегодня быть не может. Если за три периода не будет заброшенных шайб, будет назначен четвёртый и будут играть до гола. Если и в этой, четвёртой двадцатиминутке не будет заброшена шайба, команды будут играть дополнительное время до гола хоть до утра. Словом, кубок сегодня будет вручен победителю.
Последние приготовления — через несколько минут начнётся матч.
У нас играют Михайлов, Петров, Александр Голиков, Стариков, Васильев, в воротах Мышкин. Владимир Мышкин — наш молодой игрок, выступающий в этом сезоне хорошо. Сегодня у него серьёзное испытание.
В команде всех звёзд НХЛ играют Макдональд, 8-й номер, Кларк — 16-й, в защите Сальминг, 26-й. Видимо, это стартовая шестерка. В воротах профессионал НХЛ Чиверс, 30-й номер… Ему 38 лет, недавний участник матча с «Крыльями Советов».
Встречу сегодня судит Хеллемонд на поле. Помогают ему Клод Бешар и Леон Стикл.
Жан Беливо получил право бросить шайбу. Шайба вброшена. Сейчас начнётся встреча…
(Н. Н. Озеров, комментарий матча СССР — сборная НХЛ, 1979 г.)
Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики текста. Запишите номера ответов.
1) Текст относится к публицистическому стилю речи. По жанру это репортаж — живой рассказ очевидца, в данном случае спортивного комментатора.
2) В художественном тексте приводится сообщение о случившемся факте, исход которого известен. Для того чтобы дать характеристику этому событию, автор использует многочисленные эпитеты.
3) Информация излагается простым, ясным, лаконичным языком. Требование объективности обязывает комментатора включать в текст названия государств, хоккейных команд, имена конкретных людей (игроков, судей).
4) В тексте используются вводные слова (словом, видимо), оценочные слова («выступающий», «хорошо», «серьёзное испытание»). Это помогает более эмоционально подать материал.
5) Текст начинается с точного указания события и места действия («…передачу из Соединённых Штатов Америки, из Нью-Йорка, из «Мэдисон Сквер Гарден», о хоккейном матче <…> сборной Советского Союза и командой «Всех звёзд лиги профессионального хоккея НХЛ»»). Этот факт, служащий стержнем информации, сопровождается дополнительными сведениями, которые фокусируют внимание на главном событии, поясняют его значение, передают подробности.